» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 101 из 139 Настройки

Она уже собиралась пойти в заднюю часть магазина, чтобы распаковать новые брюки-карандаш из эластичного денима – тоже классные, нужно сбросить семь фунтов, – когда услышала мягкий тон, раздавшийся, когда кто-то вошел в магазин.

Она повернулась, чтобы поприветствовать покупателя, но слова застыли у нее на губах.

Он был таким красивым.

— Привет, — наконец выговорил Энди. «Добро пожаловать в American Apparel».

Он улыбнулся. Колени Энди стали немного водянистыми.

«Спасибо», — сказал он.

На нем был темно-синий костюм, белая рубашка с расстегнутым воротником и темно-бордовый галстук. Рубашка была с французскими манжетами. Он носил изящные серебряные запонки в форме буквы М. Или, может быть, это была буква W.

Энди неплохо разбирался в дизайнерах, но его костюм выглядел как сшитый на заказ.

«Надеюсь, ты не против, но я наблюдал за тобой», — сказал он. Он указал на скамейки у фонтана, сразу за входом. — Я просидел там большую часть утра.

Как бы она ни старалась остановить себя, Энди покраснела. — Я не возражаю.

«Мне интересно, не хотите ли вы сесть и поболтать со мной», — сказал он. — Возможно, после работы или когда у тебя будет перерыв.

Энди взглянула на часы. — Около двух у меня перерыв.

'Замечательный. Я заметил, что возле входа в Нордстрем есть небольшой двор. Ты встретишь меня там?

— Э-э, конечно, — сказал Энди. 'Хорошо.'

Он еще раз улыбнулся. — Сейчас два часа.

Энди повернулась и почти подошла к переднему столу.

Когда Энди вошла в кафе «Корт», она увидела его сидящим за столом. Он не читал журнал, не смотрел в сотовый телефон, не пил кофе и не ел дрянную еду, которую можно было купить в фуд-корте. Он просто сидел, скрестив ноги, сложив руки на столе, его ярко-белые манжеты выходили на целый дюйм из манжет темного костюма.

Просто сидел там.

Когда он увидел ее приближение, он встал и подержал для нее стул.

— Я так рад, что ты пришел.

Энди сел. С тех пор, как он пришел в магазин, она репетировала, что могла бы сказать. Однако, находясь так близко к нему, все это покинуло ее голову, как будто кто-то открыл одну сторону ее мозга и прошел по ней Свиффером.

— Расскажи мне о себе, — сказал он. 'Я хочу все знать.'

Энди попытался придумать что-нибудь умное, чтобы сказать. Вместо этого она сказала: «На самом деле рассказывать особо нечего».

— Я уверен, что есть.

Следующие несколько минут Энди потратила на то, чтобы рассказать краткую историю своей жизни: мама и папа, школа, работа, любимая музыка, любимые фильмы, любимая еда. Все это звучало так скучно, как какой-то пригородный кошмар по сравнению с кем бы и кем бы ни был этот мальчик.

«Кстати, мне очень нравится твой костюм», — добавила она.

«Спасибо», — сказал он. «Я думаю, что важно всегда выглядеть лучше».

«Большинство мальчиков, которых я знаю, одеваются как неряхи. Я ненавижу всю эту чушь с отвисшими штанами.

'Как и я.'

«Они приходят в магазин и ничего не покупают. В половине случаев мой менеджер их просто выгоняет. Я не могу сказать вам, сколько раз ей приходилось звонить в охрану торгового центра».

Он коснулся лацкана своего костюма, стряхнув ворс. «Мальчики, вероятно, просто пытаются произвести на тебя впечатление».

«Почему они хотят это сделать?»

'Потому что ты прекрасна.'

Энди чуть не подавился. «Ты думаешь, я красивая ?»

Он протянул ухоженный палец и осторожно убрал прядь волос с ее лица. «Ты — улыбка Гарбо и аромат роз».

«Ух ты», сказала она. — Откуда это?

«Просто старая песня».

Все это не казалось реальным. Но Энди решил просто пойти на это. — Я даже не знаю твоего имени.

«Я Марсель».

«Значит, запонки были М, а не W», — подумала она. «Это очень крутое имя».

Энди хотела спросить его, это его имя или фамилия, но она не хотела спрашивать. Она также не хотела давать этому парню повод заканчивать этот разговор. Хотя ей пришлось вернуться в магазин. Удивительно, как тянувшийся день мог ускориться и пролететь незаметно.

«А ты Андреа», — добавил он.

Энди был удивлен. 'Откуда ты знаешь мое имя?'

Он улыбнулся, выдержал ее взгляд. Через несколько секунд оно ударило ее.

Энди закрыла глаза, осознав, что только что сказала самую глупую вещь, которую когда-либо говорила. Семнадцать лет – семнадцать и два месяца, спасибо – и она выбрала этот момент, чтобы произнести самые глупые слова всех времен.

Отлично , Энди.

Она подняла свой бейдж. 'Я такой глупый.'

«Вовсе нет», — сказал он. Он наклонился вперед. — Когда ты закончишь на сегодня?

Энди посмотрела на часы. Она знала, что у нее выходной в четыре часа, поэтому время сейчас не имело значения. Ей просто нужно было на что посмотреть. Она снова взглянула вверх.

— Я ухожу в четыре.

— У тебя есть планы на после работы?

Она этого не сделала. Она никогда этого не делала. 'Нет.'

— Я хотел бы пригласить вас на чай.