— Доброй! — слегка сварливо ответил лекарь. — Что-то случилось? — он прищурился и, похоже, разглядел ещё не сошедшую с моей кожи чешую, отчего его лицо слегка вытянулось. — Боюсь, с этим я помочь вряд ли могу.
Он взмахнул подсвечником, указывая на мою “проблему”, а я коснулся щеки.
— С этим нет, но, может, вы поможете мне в другом. Насколько я знаю, вы из племени хамадидов, — я немного помолчал, отслеживая его реакцию. Ни один мускул на лице лекаря не дрогнул. — А хамадиды весьма крепко друг с другом связаны. Вы случаем не слышали ничего о похищении леди Лакленд? Возможно, кто-то из ваших знакомых упоминал нечто подобное. Или вы знаете, кто на это способен, цель, с которой это могло быть сделано?
Алмурид, выслушав все мои вопросы, высунул голову на улицу, огляделся и внезапно пропустил меня внутрь.
— А вы, собственно, кто такой? — нахмурился, когда дверь за мной закрылась. — Я немного знаю леди Лакленд и её мужа видел тоже. Вы не он.
— Я не её муж, к сожалению, — подтвердил я. — Я лорд-Хранитель Каменного Раскола.
— Ах, вот как… — лицо лекаря ещё немного напряглось. — Я не причастен к похищению леди Лакленд.
— Пусть так, но вы могли слышать что-то…
— Ничего не слышал. Я давно уже живу отдельно от хамадидов, у меня небольшая практика здесь, и мне не нужны неприятности, понимаете, лорд? — он понизил голос, будто не хотел, чтобы нас услышали.
— Конечно, понимаю, — кивнул я и огляделся. Что-то здесь казалось мне подозрительным. Лекарь выглядел слишком осторожным и явно старался не поднимать шум. — Можно, я осмотрюсь?
— У меня здесь никого нет! — слегка надавил Алмурид. — Я живу один на втором этаже, а внизу принимаю пациентов.
— Раз у вас никого нет, то и переживать не о чем. Я просто гляну.
Более не ожидая его разрешения, я прошёл дальше, в деловую гостиную, обставленную, как приёмный кабинет. Мужчина насупился, но препятствовать дальше не стал. Я обошёл комнату, осмотрел стол, на котором лежало несколько карточек пациентов, открыл шкаф, заглянул в кухню, больше напоминающую лабораторию, а затем поднялся наверх.
— Там мои личные комнаты… — предупредил Алмурид.
— Я понимаю.
Одну за другой я открыл двери — везде было пусто. Просто спальня, просто ванная. Здесь мне даже не хотелось осматриваться, будто пропал интерес. Гораздо сильнее тянуло вниз — и вскоре мы снова туда спустились. Тут я покружил ещё немного, маясь от предчувствия — лекарь недоговаривает, но не мог понять, в чём, в доме действительно как будто никого, кроме нас не было. Я даже посмотрел себе под ноги и увидел лишь большой пёстрый ковёр.
— Видите? — упрекнул меня лекарь весьма гневно, чем отвлёк от размышлений над тем, чтобы этот ковёр поднять. — Я ничего не прячу и не понимаю, чем ещё могу вам помочь! Думаю, вам лучше уйти! Со всем уважением, лорд Стоунхард! У меня завтра пациенты, исследования…
Он слегка оттянул меня в сторону, будто хотел выпроводить. И всё-таки меня не отпускало ощущение, что Вера тут появлялась, или я просто пытался себя в этом убедить. Мысль о том, что она всё больше отдаляется от меня, переворачивала всё внутри.
Мы вышли в прихожую, и там Алмурид внезапно продолжил:
— Но знаете, пока вы ходили, я подумал… — он вздохнул и ещё немного понизил голос, не переставая мягко, но очень настойчиво выталкивать меня за дверь. — Кажется, я знаю, кто может быть в курсе насчёт неких нечистых делишек моих соплеменников. Поищите Вигго Квирка. Он, знаете ли, бывало, крутился в Эшвуде и что-то разнюхивал там. И, кажется, был знаком с графом Лаклендом. Понимаете?
Конечно, я понимал, на что он намекает: что в неприятностях Веры замешан её пропавший супруг — что меня вовсе не удивило. Похоже, его мутные дела не прошли бесследно. Возможно, в той записной книжке, что я нашёл в его кабинете, были зашифрованы записи вовсе не о проигрышах, а о чём-то другом.
— Спасибо за подсказку, вард Джаван.
Получается, следы всё-таки возвращают меня в Эшвуд — но теперь я совершенно точно уверен, что найду ответы именно там. Вигго Квирк — кто он такой? И не его ли как раз видел Рикард? Похоже, мне всё равно придётся дождаться утра — до него осталось не так уж много времени.
— Я очень надеюсь, что вы найдёте леди Лакленд, — добавил лекарь. — Некоторые мои соплеменники могут быть весьма… настойчивыми, и если им нужно что-то получить, они пойдут на всё.
— А что им нужно? — ещё раз поинтересовался я.
— Разное… — пожал плечами Алмурид. — Всего доброго, лорд. Мне жаль, что я не могу помочь ещё чем-то. Вам бы отдохнуть без обращений хотя бы сутки. Зверь внутри вас очень силён.
Как будто я не знал этого без его указаний! Своё состояние я давно научился отслеживать довольно точно, но одно обращение ещё мог сегодня себе позволить.