– Может, видал? Коня серого в яблоках или девушку? Невысокая такая, со светлыми волосами, – скупо описывает меня Карл. – Может, раненая или в грязном платье.
Бьерн наклоняет голову набок и снова молчит. А я прикладываю руку к груди, не в силах сдерживать сердце, которое готово вот-вот выскочить. Считаю секунды, сжимаю кулаки и мысленно молю Всеблагого, чтобы мой спутник сказал “нет”. Но…
– Видел, – отвечает он.
Глава 12
– А что ж ты ее ищешь, а не городская стража? – вместо дальнейшего ответа говорит Бьерн. – Раз уж она обезумела, может, и для других будет опасна? Вдруг бегает тут, напасть в любой момент может?
Вот это номер! Франц еще и сказал, что я с ума сошла. Не иначе как от горя, что мой благородный муж оказался той еще задницей.
На этот вопрос Карл замялся, а потом неубедительно выдает:
– Так они искали вдоль берега, – говорит он. – А дальше сказали – к стражам герцога надо обращаться, городские этим не занимаются.
– И твой господин, конечно, сразу отправил письмо герцогу, а то и сам к нему поехал? – продолжает Бьерн.
– Да… В смысле, нет… У нас на фабрике сейчас сложный период, господин не может оставить ее, – кое-как оправдывается Карл.
Вот не умеешь врать – не берись. Даже я бы в эту чушь не поверила – любящий муж не может оставить фабрику, чтобы найти жену. Поправочка: любящий деньги и мнимую власть, но никак не свою благоверную.
– Вверх по реке ускакал ваш конь, – говорит Бьерн, не задавая больше вопросов.
У меня даже колени подгибаются от того, что я с облегчением выдыхаю, когда он врет. Нагло и беззастенчиво. Но мне нравится.
– Вы уверены? – переспрашивает Карл. – Мне казалось, следы ведут в эту сторону.
– Ты спросил, я ответил, – отрубает наемник. – Других вариантов нет.
Виснет молчание, которое звенит напряжением с обеих сторон. Мое сердце так громко стучит, что, кажется, Карл сейчас услышит.
– Хорошо, – он сдается первым. – Спасибо. Сейчас воды наберу…
Пальцами вцепляюсь в кору дуба, когда Карл делает шаг в мою сторону.
– Стоять! – ему дорогу преграждает Бьерн. – Там моя женщина моется. Еще шаг, и искать придется тебя.
Я чуть не охаю вслух от такого заявления и того, насколько серьезнее становится ситуация.
– Твоя женщина? – Карл окидывает Бьерна взглядом. – Может, мне проверить, твоя ли?
– Рискнешь? – усмехается наемник. – У меня есть слово гвардейца герцога. А у тебя?
Карл замирает. А потом разворачивается и уходит прочь.
Только после этого я медленно спускаюсь по стволу дуба и оседаю на траву у его корней. Поверил? Или просто испугался и пойдет по нашему следу?
– Платье отдай, – раздается надо мной командный голос.
– Что? – переспрашиваю я, поднимая взгляд.
– Недоверчивому надо подсказок оставить, чтобы поблуждал подольше, – с коварной ухмылкой отвечает Бьерн. – А ты пока времени не теряй, коня своего отмой.
Меня поражает его тон, но после разговора с Карлом я решаю, что не буду спорить, хотя по глазам вижу, что у Бьерна есть ко мне вопросы.
Киваю, отдаю свое порванное платье и иду к Грому. Бьерн уходит вдоль ручья, скрываясь за деревьями и возвращается только часа через три, когда я уже начинаю кусать ногти от волнения.
Я успеваю и помыть Грома, и даже вытащить все репьи и ветки, что запутались в его гриве и хвосте. Потом отвлекаю себя сбором малины в зарослях неподалеку. И даже подумываю, не поехать ли мне одной, вдруг Бьерн передумал, что ему надо в Красмор, а я тут сижу жду как дурочка.
Но он возвращается и сразу же оценивает Грома. Без лишних вопросов Бьерн похлопывает коня по красивому лоснящемуся боку – я все же дома за ним хорошо ухаживала – и накидывает на спину свернутое в несколько раз одеяло.
– Ты долго, – говорю я, подходя ближе и помогая расправить края.
– Чтобы все выглядело правдоподобно, нужно было постараться, – он переводит на меня нахально-насмешливый взгляд и добавляет: – беглянка. Полагаю, спрашивать бесполезно, ты все равно не расскажешь?
Поджимаю губы, кусаю щеку и… не знаю, что ответить. С одной стороны, Бьерн мне уже сильно помог. Да и спас не один раз. А с другой – зачем ему это знать?
– А что произошло с вами?
Он задерживает на мне взгляд, поднимает бровь и, качая головой, мрачно смеется.
– Что такого смешного? – смущаюсь я.
– Ничего. Ты права – меньше знаешь, крепче спишь. Помоги мне.
Он пристраивает разрезанные по внутреннему шву кожаные штаны бандита как самодельное седло, скрепляя снизу ремнем продетым сквозь отверстия в штанинах. Все лучше, чем ехать на голой спине, сминая под собой одеяло.
Меня все больше восхищает этот наемник. И пугает.
– Все, не будем время терять, и так придется еще раз заночевать по дороге, – серьезно говорит Бьерн.