» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 65 из 93 Настройки

По правде говоря, я не знал, кто выйдет победителем, но был уверен, что обе стороны теперь мои враги. Если я хотел найти лекарство для Джона, а я хотел, и ничто не могло этого изменить, мне придется делать это без посторонней помощи.

Но где мне было найти способ снять проклятие, которое Джон наложил на себя и своих друзей? Я был уверен, что это дело рук Каллина, когда увидел, что заклинание Джона было переписано на лист синей бумаги для юридических документов. Где еще он мог его взять, если не из стопки заклинаний Каллина в моем рюкзаке?

Внезапно все стало ясно. Я нырнул в лестничный проем, ведущий на крышу, стараясь не задеть зазубренные края металлических петель, которыми Каллин оторвал дверь, и поспешил вниз, на улицу.

Я точно знал, откуда взялось это заклинание.

 

У меня не было мелочи на автобус, поэтому я зашел в ближайший "Старбакс". Он только открылся, и я прижал к шее одну из их светло-коричневых салфеток, пока стоял в очереди, чтобы разменять двадцатку на чашку кофе.

— Они забрали ваш кошелек?

Я повернулся к женщине, которая со мной заговорила. Ей было лет шестьдесят, и весила она, должно быть, килограммов сто. Судя по одежде, она работала в каком-то официальном учреждении, например в банке или адвокатской конторе.

— Хуже, — ответил я. — Мой телефон.

Она достала из кармана смартфон.

— Вам нужно кому-то позвонить?

— Знаете что? Спасибо.

Но что мне действительно нужно, так это найти адрес.

Десять минут спустя я ехал на автобусе в Западный Сиэтл с адресом на салфетке в кармане. Мне не нужно было ни о чем думать, и в голове было ясно.

Через сорок пять минут я стоял у дверей многоквартирного дома. Я сверился с домофоном и нажал на кнопку вызова.

Ожидая ответа, я заметил в кустах у лестницы небольшую стопку сложенных газет. Верхняя газета закрывала собой ту, на которой был заголовок: "Тюрьма".

С ужасом я поднял газету. Заголовок гласил: "Побег из тюрьмы!". Прямо под ним была моя фотография.

Не дочитав до конца, я швырнул газету в кусты. Позади меня по улице мчались машины в час пик, и я снова нажал на кнопку вызова.

Я ожидал, что из маленького динамика раздастся резкий окрик, но вместо этого входная дверь распахнулась. На пороге стоял Уолли Кинг в спортивных штанах и халате.

— Рэй! — воскликнул Уолли. — Вот так сюрприз! Как дела? Ты что, натворил дел в копировальном центре?

Я посмотрел ему прямо в глаза. Уолли выглядел каким-то другим, более измождённым и немного диким. Я уже видел такое выражение лица у одного из парней Арне, которого осудили за угон автомобиля и на следующий день должны были отправить в тюрьму. Так выглядел человек, потерявший интерес ко всему, что у него осталось.

— Да, — сказал я. — Натворил, но я почти уверен, что меня уже уволили. Прости, если из-за меня ты выглядишь плохо.

— Мне плевать на это место. Но у меня нет других вариантов для тебя...

— Я здесь не за этим.

— Хорошо. Зачем? — спросил он.

— Можно мне копию заклинания, с помощью которого ты вылечил Джона?

Он пожал плечами.

— Конечно. Почему бы и нет? — с этими словами он развернулся и вошел в здание. Я последовал за ним. — Наверное, мне жаль, что я втянул тебя в это.

— Не мог бы ты пояснить? — Мы поднялись по лестнице. Уолли остановился у первой двери и стал возиться с ключами.

— Когда я узнал, что тебя выпустили из тюрьмы, я подумал, что ты, ответ на мои молитвы. Какой же я дурак. Я был на грани.

— Потому что Мэйси тебя бросила.

— Именно. — Уолли открыл дверь и вошел в квартиру, а потом придержал ее для меня. В квартире царил ужасный беспорядок. На стенах висели календари с инструментами и плакаты с гонками NASCAR. На полу валялась грязная посуда и брошенная одежда. Я стоял посреди комнаты и старался ни к чему не прикасаться. Уолли запер дверь. — Кто тебе это сказал?

Эхо, когда она еще была жива, говорила, что предыдущий парень Мэйси был альфонсом, а в копировальном центре Оскар пошутил, что Уолли преследует свою бывшую. "Я видел, как ты стоял у здания, где она работала". Если Уолли был тем самым колдуном, то Мэйси была логичным проводником для него к Джону.

Уолли раскраснелся после подъема по лестнице. Сложно было представить, что такой неудачник может быть с Мэйси, но в жизни случаются и более странные вещи. Например, сегодня утром в отеле "Коллинз" случилось нечто странное.

— В любом случае это не важно, — сказал Уолли. — Я надеялся, что ты разведешь Джона и Мэйси, как Йоко Оно, чтобы я мог вернуть ее.

— И как, по-твоему, я должен был их рассорить?

— Стань пивным приятелем Джона. Напейся с ним и покричи с ним на футбольном матче. Она ненавидит таких парней из-за своего отца или чего-то в этом роде. — Он пожал плечами. Он выглядел уставшим и рассеянным.

Наверное, именно в этот момент мне стоило извиниться, но я никак не могла заставить себя произнести эти слова.

— Ничего не вышло.