– Хочешь, пойду с тобой?
Я радостно закивала. Лиззи с улыбкой взяла меня под руку, и мы вприпрыжку поспешили за мальчиками.
– Мне совсем не понравилось, как пахнет в церкви, – сообщила я.
– Мне тоже. Такая противная вонь.
– А еще там жарко, – подхватила я. – Мама нарядила меня в колготки и теплую кофту.
Вспотевшая, я попробовала расстегнуть кофту, но пуговицы не поддавались.
– Представляешь, Лиз, так и не научилась.
– Ничего страшного, – сказала подруга и потянулась к моей кофте. – У меня превосходно получается.
У нее все получается превосходно. Настолько превосходно, что Лиззи может даже произнести слово «превосходно» по буквам. Наша учительница всегда награждает ее звездочками, но мне ни капельки не завидно. Лиззи – мой третий лучший друг после Джерарда и Шаннон.
– Думаешь, с ним все будет хорошо? – спросила я чуть погодя, когда мы свернули на пустой участок кладбища и увидели мальчиков.
Хью обнимал Джерарда, а их общий друг Патрик, сидя на тропинке, обнимал их обоих. Брат что-то говорил Джерарду – я не слышала, что именно, но знала: Хью не подведет. Он умеет подобрать правильные слова.
– С кем?
– С Джерардом.
– Не знаю, Клэр. – Пожав плечами, Лиззи помогла мне завязать сползшую кофту на поясе. – Кива говорит, Джерард еще долго будет грустить.
– Очень долго, – печально согласилась я.
– Она сказала, мы не должны лезть и нужно дать ему время.
– Время?
– Угу.
– Для чего?
– Не знаю. – Подруга снова передернула плечиками. – Но Кива говорит, так надо.
– А мне хочется его обнять.
– Обязательно обними. У тебя лучшие обнимашки на свете.
– У тебя тоже ничего, – откликнулась я. – Суперкрепкие.
– Зато твои как солнышко.
– Солнышко? – озадаченно нахмурилась я. – Почему?
– Потому что ты сама солнышко, глупенькая, – засмеялась Лиззи и поспешила к мальчишкам. – А может, это твой шампунь.
– Шампунь? – Я нащупала прядь волос и поднесла ее к носу. – Вообще-то, Лиз, он пахнет не солнышком, а клубникой.
– Гибси, так жалко твоего папу. – Лиззи опустилась перед ним на корточки, обвила руками и прижала к себе. – И сестренку.
– Спасибо, Лиз, – обнял ее в ответ Джерард и всхлипнул.
– Ой, я же кое-что принесла. – Лиззи порылась в кармане юбки. – Правда, она помялась.
Подруга достала сломанную маргаритку и, положив ее на колени Джерарду, уселась на тропинку рядом с моим братом.
– Потом бросишь в могилу.
– Спасибо, Лиз. – Он сунул цветок в карман, а после повернулся к Хью и Патрику. – Ребята, спасибо, что остались со мной.
– Мы всегда с тобой, – заверил брат, одной рукой обнимая Джерарда за плечи, а второй прижимая к себе мою подругу.
– Точно, – подхватил Патрик, обнимая Джерарда с другой стороны. – Зачем еще нужны друзья?
Во мне вспыхнула злость.
Так бывало всякий раз, когда Лиз с Хью оказывались вместе. Она моя подруга, но играть почему-то рвется с братом, а мне это не нравится.
Устроившись напротив них со скрещенными ногами, я ковыряла болячку на локте и гнала от себя нехорошие мысли. Недобрые. Ведь я обещала Боженьке быть паинькой, раз он вернул мне Джерарда.
– Лиз! – донесся до нас пронзительный оклик Кивы. – Куда ты пропала? Мама тебя повсюду ищет.
– Вот блин, – проворчала Лиззи, вскакивая. – Мне пора.
– Я тебя провожу. – Хью суетливо поднялся. – Гибс, я скоро.
– Он точно на нее запал, – объявил Патрик, глядя вслед моей подруге и брату.
– Угу, – тихо согласился Джерард. – По нему все видно.
– Думаю, и она на него запала, – нахмурившись, добавил Патрик.
– Ага. По ней тоже видно.
– А что значит «запала»? – поинтересовалась я.
– Ну это когда мальчик с девочкой постоянно держатся за ручку и играют на переменах только вдвоем. Как Хью с Лиззи, – объяснил Патрик.
– Но ведь они учатся в разных школах и не могут вместе играть на переменах, – возразила я.
– Зато они занимаются этим дома, – вставил Джерард.
– Чем занимаются? Играют?
– Угу.
– Патрик, ты ведь тоже играешь с Лиззи, – не унималась я. – Значит, ты тоже на нее запал?
– Не знаю. Наверное, чуть-чуть, – рассеянно ответил Патрик и вдруг встал. – Скоро вернусь.
– Прости, что убежал, – произнес Джерард, едва Патрик скрылся из виду. – Я бежал не от тебя.
– А от той здоровенной ямы? – уточнила я, придвинувшись ближе. – Меня она тоже напугала.
Он медленно кивнул; в серых глазах застыли слезы.
– Не хочу, чтобы мою сестру опускали в яму.
– Эй, Джерард?
– Да, Клэр?
– Тебе нужно время?
– Для чего?
– Не знаю. – Я пожала плечами и поправила узел, удерживающий кофту на поясе. – Кива сказала, тебе нужно много времени и пока к тебе лучше не лезть.
– Нет, не уходи! – выпалил Джерард, схватив меня за руку. – Пожалуйста.