— Нет, и я не собираюсь возвращаться на территорию волков, чтобы спрашивать его, так что даже не проси.
— Почему нет?
Бастиан швырнул последний молоток в ящик с такой силой, что дерево треснуло, затем повернулся к ней лицом.
— Ты всегда так много говоришь?
— Ты всегда меняешь тему, прежде чем разговор закончится?
Изольда удивилась, что вздох, который издал Бастиан, не пролетел через всю кузницу и не растрепал её волосы. Он нахмурился на неё, его густые брови сошлись вместе.
— Я ответил на вопрос, ради которого ты пришла…
— И не дал мне ничего полезного, — перебила Изольда.
Бастиан продолжил, как будто она не говорила.
— так что ты всё ещё здесь делаешь?
Изольда спрыгнула с верстака, откинув плащ назад, чтобы открыть багровую подкладку и освободить руки. Она подошла поближе, чтобы разглядеть меч, над которым он работал, оценивая его так, будто она что-то смыслила в кузнечном деле. Она чувствовала, как Бастиан кипит в нескольких шагах — желаемый эффект — но он ничего не сказал.
— Я полагаю, ты планируешь продолжать следить за чудовищем по ночам, — сказала она, переходя к осмотру мелочей, разбросанных по одному из верстаков.
— Да, — сказал Бастиан. Затем, когда она потянулась к тому, что выглядело как железный браслет, он рявкнул: — Не трогай это.
Изольда всё равно взяла его, разглядывая замысловатые узоры, вырезанные на манжете, пока продолжала.
— Если наша маленькая стычка прошлой ночью была каким-то показателем, мы будем скорее мешать друг другу, чем помогать, если продолжим работать порознь.
— И что ты предлагаешь?
— У нас может быть больше успеха, если мы будем работать вместе.
Ответ Бастиана был быстрым.
— Даже не надейся.
— О, пожалуйста, — фыркнула Изольда. — Хотя бы подумай об этом на мгновение, прежде чем отказываться. Мы сможем проверить гораздо больше, патрулируя деревню, если разделим её. И если мы когда-нибудь действительно столкнёмся лицом к лицу с чудовищем, вероятно, нам будет лучше сражаться с ним вместе, чем поодиночке.
Бастиан уставился на неё. Он стиснул зубы, мускул подёргивался, когда он двигал челюстью. Изольда старалась не замечать, как его руки сжимались и разжимались по бокам.
— Ладно, — он подошёл к Изольде, сократив расстояние между ними двумя длинными шагами. Ей пришлось откинуть голову назад, чтобы видеть его, и, ошеломлённая его внезапной близостью и облаком его запаха, окутавшим её, едва заметила, когда он выхватил браслет прямо из её руки. — Но только потому, что я подозреваю, что ты намеренно будешь мне мешать, если я скажу «нет».
Изольда закатила глаза, но предпочла не удостаивать его ответом. В конце концов, он был прав.
— Тогда, если тебя устраивает, сегодня ночью я возьму южную половину деревни, а ты можешь взять северную.
— Я не вижу особого смысла патрулировать северный конец деревни, — возразил Бастиан. Изольда открыла рот, чтобы сделать какой-нибудь выпад насчёт его неспособности сделать что-либо легко, но он продолжил, прежде чем она успела заговорить. — Все нападения, кроме одного, были в южной половине деревни. Только старый кузнец был убит на севере.
Изольда нахмурилась. Она не учла этого, хотя, конечно, не собиралась признаваться в этом. Бастиан был прав, к сожалению. Весь убитый скот был с ферм на южных окраинах Бладхейвена. И Сэм Халлин, и девушка из таверны, Маринта, тоже умерли недалеко от южных пределов деревни.
Но…
— Есть ещё кое-что, что нужно учесть, — сказала Изольда.
— Что именно?
Изольда рассказала ему о дворе в северном лесу, со светлыми колоннами и огромными каменными алтарями. Когда она начала объяснять про кровь, холодок пробежал по её спине, как и прошлой ночью.
— Это была волчья кровь или вампирская — я не могу быть уверена. Возможно, и та и другая, — сказала она. — Но её было много.
Брови Бастиана нахмурились, цвет исчез с его загорелых щёк.
— Это тревожно.
Изольда кивнула.
— Я была не единственной, кто там побывал. Там были свежие следы — две пары человеческих, одна из них босая, и одна пара волчьих следов.
Впадина между его бровями углубилась ещё больше.
— Я не вижу никакой причины для волка забираться так далеко на север, — сказал он. — Если мы не поймаем чудовище в следующий раз, когда оно нападёт, и снова потеряем его в лесу, возможно, нам стоит проверить то место.
Изольда должна была признать, что это звучало как достаточно разумный план.
— Ладно, тогда, — согласилась она. — Будем патрулировать южный конец деревни. Я возьму западную половину, а ты восточную. Я думаю, нам всё равно стоит проверить то место на наличие свежих следов, даже если чудовище не вернётся в ближайшие несколько ночей.
— Меня это устраивает.