Пройдет лето, и, возможно, каждый житель Каландры узнает о Нелфинексе. Может быть, путешественник отправится в плавание через океан в поисках моего любимого города Шоу. Или, может быть, этот дневник и другие, лежащие на этом столе, будут пылиться в библиотеке несколько поколений.
Все, о чем я заботилась в тот момент, — это записать свои воспоминания, свои убеждения и свою культуру на этих чистых страницах.
С тех пор, как зов прекратился, в голове стало спокойнее. Мне стало легче перебирать воспоминания. Видений тоже стало меньше. С того утра в доках у меня было только одно видение — разговор Факсона с Андреасом об усыновлении Коса.
Я перевернула страницу своего дневника и обмакнула перо в чернильницу.
Королева Старлингов
Но прежде чем я успела начать рассказ о возвышении и правлении моей тети, в нишу вошел Факсон с охапкой книг в руках.
— Это все. — Он положил их на край стола, вытирая пот со лба тыльной стороной рукава. — Некоторые из них довольно тяжелые. Если ты захочешь взять какую-нибудь с собой, когда будешь уходить, я буду рад сопровождать тебя и помочь донести их.
— Спасибо. — Я закрыла дневник и отложила перо в сторону.
Я попросила у Факсона какие-нибудь книги о каландрийских преданиях и истории, а также о прошлых миграциях. Возможно, если я просмотрю достаточно книг, то узнаю, почему Каландра отличается от Кенна. Узнаю, почему Востеры обладают магией. Почему мне было так плохо, когда я только приехала. Почему Старлинг попадала в ловушку в своем измененном обличье.
Может быть, я найду способ спасти Зендру.
Если она все еще жива.
Я потянулась за книгой, лежавшей на самом верху стопки. Она была маленькой, чуть больше моей ладони, и больше походила на роман, чем на фолиант.
— Что это?
— Ну, ты просила меня найти что-нибудь об истории Каландры. Это скорее сборник рассказов, чем история, но я подумал, что тебе может быть интересно.
Я открыла обложку и прочитала название. «Девяносто историй Соннета».
Факсон присел на край стола.
— Это сборник из девяноста рассказов, написанных человеком по имени Соннет. Когда-то он был знаменитым гладиатором в Лейне, которого никогда не побеждали ни люди, ни звери. Благодаря своему мастерству он заслужил расположение Мака.
Мак. Каким богом он был? Богом Смерти. Или Иззак был Богом Смерти, а Мак — Богом Войны? Я часто путаю имена Шестерых.
— Соннет скитался по пустыне девяносто дней во время миграции, — продолжил Факсон. — У него не было ни магии, ни убежища, ни оружия. Он должен был стать легкой добычей крукса, но Мак сжалился над ним и дал ему истории, которые тот мог рассказывать круксу. В течение девяноста дней Соннет шептал эти истории о магии, монстрах, войнах и легендах. И когда круксы наконец покинули Каландру, он вернулся домой, чтобы написать эту книгу. В ней больше преданий, чем фактов, но она значительно интереснее, чем некоторые другие. И ее легко носить с собой.
— Спасибо. — Я положила ее рядом со своими дневниками. — Тогда я возьму ее домой, чтобы почитать вечером.
Факсон встал, разглаживая наплечник и поправляя шнурок, завязанный на поясе. Он переминался с ноги на ногу, открывая рот только для того, чтобы закрыть его, прежде чем заговорить.
— В чем дело, Факсон? — спросила я, хотя уже знала ответ. Именно об этом он уже говорил с Андреасом.
— Леди Каспия. — Он расправил плечи. — Я пойму, если ты откажешься. Я понимаю, что ты можешь счесть это чрезмерным. Но с моей стороны было бы упущением не попросить тебя об этом. Я хотел бы попросить твоего разрешения усыновить Коса. Мы с мужем часто говорили о том, чтобы завести детей, но нам хотелось, чтобы это был правильный ребенок в нужное время. Прошло достаточно много лет, и мы оба думали, что, возможно, это время никогда не наступит. Потом появился Кос, и, ну… мы оба очень привязались к мальчику благодаря нашим занятиям.
Муж Факсона, Гейбл, был мастером оружия в замке. Он, как и Факсон, когда-то тоже учил Андреаса. И теперь Кос был их учеником. Меня совсем не удивило, что мальчик завоевал их сердца.
— Я понимаю, что мы стареем. — Факсон наморщил лоб и сжал руки. — Но наш дом устоялся. Нашей семьи просто не хватает…
— Коса, — сказала я.
Он кивнул.
— Андреас не возражал. Но он настоял на том, чтобы я спросил тебя.
— И я вас благословляю. — Я встала и подошла к библиософу, чтобы пожать ему руки.
Глаза Факсона наполнились слезами, прежде чем он заключил меня в крепкие объятия.
— Спасибо.
Я рассмеялась, обнимая его в ответ.
— Хорошо. Милостью Божества, Косу повезло, что у него есть вы оба.
— Спасибо Дарье за ее удачу и Арабелле за ее любовь. — Он отпустил меня и вытер щеки. Затем он указал на стопку книг. — Я позволю тебе вернуться к твоей работе, а сам найду Гейбла и поделюсь с ним хорошими новостями.