» Эротика » » Читать онлайн
Страница 22 из 158 Настройки

— О том факте, что у тебя есть настоящий парень, и прямо на его глазах у тебя хватило наглости подойти ко мне!

Я нахмурилась и закусила нижнюю губу, пытаясь сообразить, что он имеет в виду. Он сверлил меня взглядом, словно это было очевидно, в то время как для меня это оставалось тайной за семью печатями. — Пожалуйста, объясни, о чем ты. Я совершенно запуталась.

— Я говорю о том, что ты внаглую изменяешь своему парню, а он просто смотрит, как всё это происходит! — Я проследила за его рукой, когда он указал на спину человека, которого я знала слишком хорошо.

— Подожди, ты имеешь в виду Ноя? — Я ткнула большим пальцем в сторону брата, который как раз заканчивал подход становой тяги.

Гриффин закрыл глаза и покачал головой. — Знаешь что, будет гораздо проще, если я просто пойду и скажу ему всё сам. — Он повесил наушники на шею и решительно направился к Ною.

— Скажешь ему что? — Я побежала за ним.

— Знаешь, что меня по-настоящему бесит? Я никак не думал, что та девушка из антикварного магазина может запасть на парня, который выглядит так, словно едва закончил старшую школу, а я обычно хорошо разбираюсь в людях, — бросил Гриффин через плечо, отказываясь смотреть на меня.

И тут я чуть не споткнулась о собственные ноги, когда до меня дошло. Впервые он увидел нас с Ноем на той самой фотографии, которая выпала из моей сумочки. Добавьте к этому всё остальное, что он видел, и то, что мы с братом вообще не похожи, и неудивительно, что он решил, будто мы встречаемся, а не родственники.

Я издала совершенно неженственный смешок.

— Что тут смешного? — спросил Гриффин, резко останавливаясь, пока я бежала за ним. Он успел пройти почти две трети пути к Ною.

— Ты думаешь, я встречаюсь с Ноем? С этим здоровенным олухом с детским личиком, у которого еще даже яйца не опустились? — хихикнула я, пока брови Гриффина грозно сходились на переносице.

— И теперь ты так о нем отзываешься? — Гриффин в ужасе вытаращился на меня, когда я согнулась пополам и уперлась руками в колени, снова фыркнув, пытаясь сдержать душивший меня смех. Мой растрепанный хвост упал на лицо, несколько прядей зацепились за воротник моего черного кроп-топа.

— А теперь ты еще и издеваешься надо мной. Потрясающе. Хороша девушка, нечего сказать, — пробормотал он. — Тем больше причин радоваться тому, что он сейчас узнает обо всем дерьме, которое ты натворила.

Я молча подняла руку, умоляя его остановиться, но поезд уже ушел. Гриффин быстрым шагом подошел к Ною.

— Нет, — выдавила я сквозь смех. — Стой. — Но это прозвучало едва слышным шепотом; парни поздоровались и стукнулись кулаками. Такое я просто обязана была услышать, поэтому быстро поспешила к ним.

— Что? — с недоумением спросил Ной, когда Гриффин снова указал на меня.

— Повторюсь, чувак, мне жаль быть тем, кто тебе это скажет, но она тебе изменяет, — ответил Гриффин, и Ной согнулся пополам, не в силах сдержать фырканье и утробный хохот; я вдруг осознала: пусть внешне мы и не похожи, но звучать мы точно можем одинаково.

— Гриффин! — слабо позвала я, пока мышцы живота сводило от смеха, а он в замешательстве переводил взгляд с меня на Ноя и обратно.

— Что за чертовщина тут происходит? — Гриффин откинул капюшон с головы и вопросительно развел руками.

Я подняла палец, пытаясь подавить очередной приступ смеха, готовый вырваться наружу. — Гриффин, он не мой парень, — сказала я.

Его руки медленно опустились вдоль туловища. — Нет?

— Я ее младший брат, — с трудом выдавил сквозь смех Ной, и Гриффин закрыл глаза, выражение его лица смягчилось. Облегчение разлилось по его напряженной фигуре, а я закусила губу изнутри, ожидая, пока остатки смеха улягутся. Ной пару раз кашлянул и обменялся со мной взглядом.

— Хотя я ценю твое желание поставить меня в известность, раз уж ты думал, что мы встречаемся, — поспешно и официально добавил Ной, но его широкая ухмылка грозила перерасти в новый взрыв хохота.

Гриффин глубоко вдохнул и смущенно покачал головой. Когда он открыл глаза, на его губах заиграла легкая улыбка.

— Что ж, это дерьмо теперь имеет куда больше смысла. — Он тяжело вздохнул. И вежливо кивнул Ною, который предложил ему снова стукнуться кулаками, после чего Ной едва заметно поиграл бровями, глядя на меня. Брат снова надел наушники, возвращаясь к очередному подходу становой тяги.

Гриффин повернулся ко мне; гнев полностью исчез с его точеных черт лица. Он неуверенно зашагал в мою сторону. — Наверное, мне стоит извиниться за то, что я повел себя как мудак.

— Да, стоит.

— А тебе следовало бы яснее дать понять, что ты с ним не встречаешься.

— Насколько ясно я должна была это сделать? Может, мне везде ходить с табличкой: «Он мой младший брат»? — Я подняла взгляд, встретившись с его тяжелыми карими глазами.

И он одарил меня дурацкой улыбкой.