» Эротика » » Читать онлайн
Страница 175 из 222 Настройки

— Кто-то выучил новый трюк.

Во мне закипает ярость. Ему всегда удается выставить меня дурой.

Я наклоняюсь вперед, пока нас не разделяет лишь одно дыхание.

— А кто-то прикован к проклятой стене конюшни. Клянись на моем мече.

Он лишь моргает.

— Всё еще не доверяешь мне? Я ранен в самое сердце.

— Ты был бы мертв, если бы не я.

— Взаимно, Арис.

— Клянись. — От ярости моих слов на него летят брызги слюны. Он смотрит на меня с неприкрытым презрением. Затем его взгляд перемещается на мои волосы. Они распущены и спадают до талии свободными волнами. Он хмурится еще сильнее.

Он подается вперед и произносит прямо мне в лицо пугающе тихим голосом:

— Это могло бы сработать, Арис, если бы я не был тебе нужен. Ты не выживешь на оставшемся пути без меня. — Он говорит это как неоспоримый факт. Как оскорбление. Он оглядывает меня с ног до головы так, что я вспыхиваю от гнева и стыда. — Я никогда не клялся ни на чьем мече, и твой не станет первым.

Мы сверлим друг друга взглядами еще мгновение.

— Ладно, — бросаю я, поднимаясь и вырывая меч из грязной земли. Я вытираю его об его доспехи, заставляя его оскалиться. — Ты не единственный, кого я попрошу поклясться на моем клинке. После этой ночи ты мне, возможно, вообще не понадобишься.

Затем я разворачиваюсь и оставляю его прикованным к этой гребаной стене.

Вандер Эврен стучит в мою дверь за несколько минут до полуночи.

На нем серебряные доспехи, чье сияние под стать его волосам. Вблизи я вижу вырезанные на них тонкие линии — древние символы и витиеватые узоры. Он бросает на меня короткий взгляд, который не задерживается надолго.

— Идеально, — говорит он.

Меня никогда в жизни так не называли. Он предлагает мне руку, и я принимаю её.

Музыка становится громче, пока мы идем по пустым коридорам. Все уже внутри. Вандер велел мне ждать, пока он не придет за мной, чтобы эффектно появиться. Последние несколько часов я слышала шаги, тихие голоса и суету слуг. Судя по всему, празднество продлится до самого утра.

В животе порхают бабочки от волнения.

— Бессмертные… они ведь женятся? — спрашиваю я. Он кивает. — Они… они приносят клятвы? На своих мечах?

Вандер делает нечто совершенно неожиданное — он смеется.

— Клятвы священны, — говорит он тоном, не терпящим возражений.

— Как и браки, — парирую я, вспоминая союз своих родителей. Они не приносили клятв. У них не было ни родового меча, ни другого оружия, на котором можно было бы поклясться.

Он с любопытством склоняет голову.

— Большинство — нет, — это всё, что он отвечает.

Теперь я слышу все переплетения мелодии: скрипка сливается с другими инструментами, которых я не узнаю. Звук похож на мерцающий пульс; от него мое собственное сердце начинает биться чаще, чем ближе мы подходим к бальному залу.

— Не бойся, — говорит он.

— Я и не боюсь, — тихо настаиваю я.

Он хмыкает.

— Я слышу, как бешено колотится твое сердце. Это немного настораживает.

Я стискиваю челюсти. Иногда я забываю, насколько бессмертные отличаются от нас. Насколько они могущественнее. А я собираюсь броситься в самую гущу толпы, состоящей из худших представителей их рода. Я собираюсь открыть им секреты, запечатленные на моей коже. Я собираюсь положиться на них, чтобы дойти до конца похода.

Мы подходим к главным дверям, и в груди всё спазмирует. А что, если я не справлюсь? Что, если я проделала весь этот путь лишь для того, чтобы потерпеть неудачу?

Вандер переводит взгляд на меня.

— Появление — это важно. Многие наследники и наследницы устраивают целые представления, чтобы показать свою значимость.

Мои глаза расширяются.

— У меня… у меня ничего не запланировано, — заикаюсь я; нервы на пределе, и голова идет кругом.

Он лениво поводит плечом.

— Ты входишь, опираясь на мою руку. Этого достаточно.

Я делаю вдох, и мы оба снова смотрим вперед. Я выпрямляю спину. Пусть я не чувствую абсолютной уверенности, я должна выглядеть уверенной.

— Ты очень высокого о себе мнения.

— Да, — признает он. — Но я также прав.

Двери распахиваются.

И всё затихает.

Мы стоим на вершине длинной мраморной лестницы, ведущей в величественный бальный зал. Внизу на нас устремлены сотни алчных, лихорадочно блестящих глаз. Большинство из них широко распахнуты.

Даже музыка смолкла. После резкого взгляда Вандера музыканты начинают играть снова.

Я деревенею.

— Все смотрят на меня так, будто хотят убить, — шепчу я.

Он издает смешок.

— Нет, только некоторые женщины. Большинство мужчин смотрят на тебя с совершенно иной целью.

Мои щеки вспыхивают, и он улыбается. Он протягивает руку и приподнимает мой подбородок так, чтобы мои глаза встретились с его глазами.

— Ты — серебряная. Отмеченная самими богами. Они должны, как минимум, пасть перед тобой на свои чертовы колени.