» Эротика » » Читать онлайн
Страница 173 из 222 Настройки

— Там обитает существо, которое смертоноснее всех остальных. Оно превращает людей в их собственных злейших врагов.

Я не понимаю, что это значит. Но по выражению его лица я догадываюсь, что Вандер не скажет. Он выглядит затравленным. Раненым.

— Почему ты помогаешь мне? — наконец спрашиваю я. Еще один вопрос, который не давал мне покоя последние несколько дней. Я знаю, что дело не только в Стеллане. Как сказал Вандер, он несет ответственность за гораздо большее, чем просто за самого себя.

— Потому что боги и у меня кое-что отняли, — произносит он. — И я хочу, чтобы они за это заплатили.

Дверь с тихим шорохом закрывается, когда он выскальзывает из комнаты.

Утром в день бала я сижу в библиотеке, когда Вандер говорит:

— Не его. Он змея. Попробуй вот этого. — Он указывает на список Домов, который я составила.

Я вздрагиваю.

— Я даже не слышала, как ты вошел, — бормочу я себе под нос, проклиная его бессмертную скорость и бесшумность.

Его глаза сверкают от предвкушения. Он протягивает руку:

— Посмотрим, чему ты научилась, человек.

Я повинуюсь. Пока мы встаем в позицию для танца, он спрашивает:

— Почему ты вычеркнула Дом Родин из своего списка?

Я понимаю, к чему он клонит. Это дом, расположенный ближе всего к Землям Богов.

— Согласно твоим книгам, он служит Богу Смерти, — отвечаю я. — А это тот самый бог, который охотится за мной.

Вандер, кажется, обдумывает это.

— Верни его в список. Исторически Дом Родин служил Богу Смерти, но в последние несколько столетий он тайно действует против него.

— Думаешь, он мне поможет? — спрашиваю я.

— Если это означает пойти против Бога Смерти, которого он так ненавидит… то да.

Я киваю.

И мы танцуем. Среди всех этих книг, в приглушенном свете, мы танцуем. Вандер добавляет несколько вариаций, но я уже хорошо выучила рисунок танца и подстраиваюсь. Кажется, это его шокирует.

— Впечатляюще. Для человека, — говорит он.

Я одаряю его ядовитой улыбкой.

— Любезно. Для бессмертного, — парирую я, когда он кружит меня. Я вижу его меч, прислоненный к одной из полок. Он никогда не носит его с собой без необходимости. Интересно, почему. И меня занимает еще кое-что.

— Как ты создаешь ту карту с помощью своего меча?

Могу ли я научиться этому со своим?

В ответ Вандер, не разжимая наших рук, призывает свой клинок. Он зависает прямо над нами. Затем, с завораживающей медлительностью, я наблюдаю, как металл становится жидким.

Паладий расслаивается, и длинные серебряные завитки начинают плавать вокруг нас, сверкая и отбрасывая свет, будто в каждом из них заключена целая галактика.

— Это морф-клинок, — объясняет он. — Меч, способный менять свои свойства.

В одно мгновение металл плавится, превращаясь в полдюжины кинжалов. Затем — в россыпь метательных звезд. Наконец, он снова сплавляется воедино, принимая форму меча, и мерцает, пока Вандер удлиняет лезвие, изгибая его в косу.

— И это божественный меч, — замечаю я. Бровь Вандера взлетает вверх. Он не спрашивает, откуда я это узнала.

— Верно. Клинок может быть больше чем просто оружием, Арис. Они могут быть такими же многогранными, как люди, со временем обретая новые навыки и силы.

Мы продолжаем танец, в то время как его клинок всё еще парит над нами.

— Такими же, как люди? — переспрашиваю я. — Это ты сейчас пытаешься убедить меня в том, что тебя не так поняли? Что ты не тот монстр, о котором все шепчутся?

Его губы дергаются. С уже открытым для отповеди ртом он осторожно направляет меня на мой первый пируэт.

Но слова умирают в его горле.

Он всё еще сжимает мою руку. Я поворачиваюсь к нему с улыбкой, но вижу, что его взгляд намертво прикован к моему запястью. И к рукаву, который задрался, обнажив его.

Я отдергиваю руку, спотыкаясь. Его меч всё еще сияет вверху. Я видела, как легко он подчиняет металл своей воле.

От него не сбежать, но я пытаюсь. Медленно пячусь, пока спина не упирается в книжные полки. Сердце в груди колотится как сумасшедшее.

Вандер просто смотрит на меня. Проходит мгновение.

Затем он делает медленный шаг вперед, со всей той плавной грацией хищника, наткнувшегося на легкую добычу.

— Не бойся, — говорит он так, будто чувствует запах моего страха. — Если бы я хотел убить тебя, ты была бы уже мертва. Он произносит это так обыденно, что я невольно сглатываю.

Он снова тянется к моей руке. Мне следовало бы отрубить его чертову руку. Но его меч ничем не хуже моего, и мне некуда бежать.

Я не смею дышать, когда его пальцы сжимают мой рукав.

Он медлит.

— Можно?

Нет. Нет, нельзя. Это неправильно. И все же… мне может быть страшно, но не за себя. И уже не его. Я киваю.