» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 22 из 42 Настройки

Мы вошли в просторный зал. Стол был накрыт скромно, на одну персону. Анна сидела у окна, но, услышав шаги, обернулась и села ровно, как и подобает леди.

Валькарт прошел вперед, демонстрируя свою профессиональную наглость. Он достал из внутреннего кармана маленький потертый футляр, открыл его и взглянул на миниатюрный портрет, а затем на Анну.

— Мадам, полагаю, вы Анна? Сестра леди Аннабель? — спросил он, не убирая портрет.

Анна кивнула. Её лицо было спокойным, но я видел, как напряглись её плечи.

— Да.

— Сходство действительно поразительное, — протянул Валькарт, захлопывая футляр с щелчком. — Вот мы с моим братом совершенно не похожи. А тут… прямо почти один в один! Даже эксперт мог бы ошибиться, если смотреть мельком.

Да, эксперт мог бы и ошибиться! Я ведь на мгновенье ошибся! Куда уж тут эксперту!

Щеки Анны медленно покрылись румянцем. Не ярким, вызывающим, а тихим, смущенным. Это выглядело… странно.

— Могу ли я задать вам пару вопросов по поводу вашей сестры? — Валькарт уже доставал маленький блокнот и карандаш.

Глава 31. Дракон

— Да, — кивнула она.

Я остался стоять у двери, прислонившись плечом к косяку. Я не мог отвести от неё взгляд. Все это время я смотрел на Анну безотрывно, тяжело.

На одну безумную секунду я хотел, чтобы это была Аннабель. Я хотел, чтобы Валькарт ошибся. Чтобы магия иллюзии сработала. Чтобы женщина, которая сейчас за столом, была той, кого я любил.

И одновременно с этим, глубоко внутри, дракон шевельнулся снова. Не с любовью. С интересом. С желанием подойти всё равно. К этой другой. К этой «подделке».

— Голубой вам идет, леди Анна, — вдруг заметил Валькарт, отрываясь от блокнота. Он улыбнулся. — Просто не удержался. Этот цвет вам действительно к лицу!

Он развернулся всем корпусом в ее сторону. Дракон внутри меня взбесился. Рык был таким громким, что я едва сдержался, чтобы не ударить этого человека. Не трогай её. Не дыши на неё. Я вообще жалею, что притащил тебя сюда! Дальше бы рылся в своих помойках, лазил бы в канализации!

Но в то же время я понимал, что я сам хотел этого разговора. Мне нужно было понять, что знает Анна. И я сам привел его сюда, чтобы он допросил ее.

— Итак, начнем, — Валькарт сделал пометку. — Простите, а кто из вас старшая?

— Мы с ней двойняшки, — выдохнула Анна.

— О, как это интересно. Что ж… Когда вы в последний раз видели сестру?

— Вечером. Накануне свадьбы, — ответила Анна ровно.

— Вы разговаривали с ней?

Голос его был деловым. Он говорил с легким нажимом.

— Да. Мы говорили о шлейфе. Она сказала, что запутается в нем. И обязательно упадет. Потом она рассказывала мне про туфли… И… — Анна напрягла лоб, словно вспоминая. — Она сказала, что все просто умрут от зависти. И интересовалась, буду ли я ловить букет на свадьбе. Я сказала ей, что на свадьбе герцога букет не бросают… Вот, собственно, и весь диалог. Потом ее позвали спать, чтобы завтра у нее был хороший цвет лица и не было синяков под глазами.

Анна бросила короткий взгляд на меня. В её глазах не было страха. Была какая-то странная, изучающая внимательность. Будто она пыталась прочитать мои мысли.

“Что? Ждешь моей реакции?” — мысленно спросил я, глядя ей в глаза. — “Хочешь позлить меня? Если ты оделась как она и причесалась как она, ты ею все равно не станешь!”

— Она была радостной или нет накануне свадьбы? Это важно. Попытайтесь вспомнить детали, — настаивал Валькарт, водя карандашом по бумаге.

— Я не заметила разницы в ее поведении, — задумчиво ответила Анна. — Она всегда такая. Она была такой, какой была обычно.

— Может, её что-то тревожило? — Валькарт наклонился к Анне, вторгаясь в её личное пространство.

Я понимал. Многие сыщики так делают. Они давят на человека. Но сейчас… сейчас это другое!

— Может, она заметила что-то подозрительное? Возможно, за ней кто-то следил. Она вам ничего не рассказывала? Вы были с ней близки?

Анна задумалась. Её пальцы легко постукивали по краю стола.

— Нет, она ничего не рассказывала. Она бы, скорее всего, даже не обратила бы на это внимания. Аннабель… Она живет в своем мире.

— Были ли у нее настойчивые ухажеры? — прокашлялся Валькарт, постукивая карандашом по блокноту.

— У нее было много ухажеров, — ответила Анна, и в её голосе прозвучала легкая, едва уловимая горечь. — Но она никому не давала намеков. Она всегда вела себя как подобает леди. Холодно. Недоступно.

Валькарт кивнул, делая пометку. Затем он поднял глаза и посмотрел на Анну оценивающе, скользнув взглядом по её фигуре, по лицу.

— А что по поводу вас? — спросил он неожиданно. — У вас были настойчивые ухажеры? Кстати, не могу не заметить… Вас с сестрой не могли случайно перепутать? Например, хотели похитить вас, а похитили ее? Такое могло случиться?

Глава 32. Дракон

Воздух в комнате стал вязким.

Перепутать?