» Детективы » » Читать онлайн
Страница 65 из 101 Настройки

«Правда?» — лицо мистера Кэллоуэя помрачнело. — «Это был кто-то из местных?»

«Бывшая воспитанница детского дома недалеко от Вустера по имени Барбара Картрайт».

В серо-зеленых глазах мелькнула тревога. «Вустер?» — прошептал он.

«Моя подруга считает, что она приехала в Глостер, сменила имя на Бабс Картер и работала барменшей и стриптизершей в заведении The Usual Place».

В тот самый момент, когда она заговорила, она пожалела об этом. Лицо ректора сморщилось, как сморщенный игрушечный воздушный шарик, а его здоровый розовый цвет сменился пепельно-серым. Он шевелил губами, но ни звука не издал.

«Вы её знали?» — спросила Мелисса.

Он тяжело вздохнул, почти рыдая. «Я знал девушку по имени Бабс, которая… там работала».

«Я так и думал, что, возможно, вы это сделали».

«Она… сказала мне, что приехала из Вустера».

Над головой раздался грохот и звук смыва унитаза. Оба с тревогой подняли головы. Они совершенно забыли о присутствии Глории.

«Не волнуйтесь, она никак не могла это услышать», — быстро сказала Мелисса.

«Как ты узнал?»

«Боюсь, вас видели как минимум дважды в The Usual Place, входящими сбоку».

Он закрыл глаза и сглотнул. «Кто?»

«Насколько мне известно, это сделают люди, которые вряд ли тебя выдадут… если, конечно, это не ты сам…» Эта мысль показалась ей настолько чудовищной, что она не смогла договорить.

«Убила её? О нет, нет! Я… любила её!» Слова были едва слышны. Наверху голос Глории, словно песня, перекрывал гул пылесоса.

«Лучше зайди в гостиную и выпей немного бренди», — предложила Мелисса, но он решительно отказался.

«Нет, нет, так не пойдёт. Антея заметит. Мне пора идти, мне нужно подумать. Бедная малышка Бабс!»

«Идентификация пока не определена... То есть, полиция еще не связала Барбару Картрайт с Бабс Картер, но я думаю, что это не займет много времени».

«Вы думаете, они узнают, что я был с ней знаком, и начнут задавать вопросы?»

«Это возможно».

Он поднялся на ноги. Казалось, за несколько минут он постарел на десять лет.

«Спасибо, что предупредили меня», — тихо сказал он. «Вы не…?»

«Я забуду обо всём этом разговоре». Мелисса протянула ему сумку с остальными приходскими журналами. «Не уходи без этого… а я подумаю над несколькими статьями для тебя!» Она повысила голос, придав ему бодрый и звонкий оттенок, когда Глория начала спускаться по лестнице. Мистер Кэллоуэй, как профессиональный актёр, воспринял это как ход.

«Это очень любезно с вашей стороны!» Он даже улыбнулся, уходя. «Доброе утро, дамы!»

«Он выглядит неважно, правда?» — прокомментировала Глория, роясь в шкафу в поисках полироли для мебели. «Наверное, это из-за несварения желудка. Всегда пьет кофе слишком быстро!»

Когда Глория ушла, Мелисса наспех пообедала и отправилась в свой кабинет. В её голове, как и в сюжете книги, зрели события последних дней. Это было похоже на то, как если бы в духовке одновременно готовились две запеканки, одна из которых переливалась в другую. Она начала вести два набора записей: один для описания реальных событий, а другой — для идей к рассказу. Несколько раз она ловила себя на том, что делает записи не в тот файл.

Записав события и разговоры того утра, она долго сидела, уставившись на пишущую машинку, не в силах забыть горечь в глазах мистера Кэллоуэя. Она ни на секунду не верила, что он убийца, но другие могли так думать. Если бы его выследила и допросила полиция, существовала большая вероятность, что пресса до него доберется. Репортеры набросились бы на него, как вороны на тушу кролика. Его жизнь, а также жизнь его жены и сыновей были бы разрушены.

Затем появилась Айрис. Она нашла тело. Если ее открытие, после медленных, но неумолимых процессов, которые оно запустило, приведет к раскрытию слабости мистера Кэллоуэя, секрет которой она — без его ведома — так долго хранила, она почти почувствует себя ответственной за гибель человека, которого обожала.

Мелисса встала из-за стола и беспокойно забегала по комнате, пытаясь вернуться к работе. Она дошла до момента в своем романе, когда вот-вот должно было произойти второе убийство. Вспоминая первую главу и обнаружение трупа в пастушьей хижине, она вспомнила, что, даже когда она была поглощена планированием первых абзацев, Айрис содрогнулась от ужаса, осознав то, что она эксгумировала. Конечно, это просто совпадение, но были и другие, менее зловещие, но тем не менее придающие напряженность событиям, которые сами по себе были обыденными.