» Детективы » » Читать онлайн
Страница 33 из 101 Настройки

«Пройдёт немало времени, прежде чем удастся установить личности пропавших. Возможно, за последние несколько месяцев пропали и другие девушки…» Она понимала, что в её голосе не хватает уверенности ещё до того, как Брюс набросился на неё.

«Вы ведь на самом деле в это не верите… и вы согласились помочь».

«Я ничего не обещала», — слабо произнесла она.

«Пожалуйста! Воспринимайте это как исследование». Брюс начал демонстрировать значительные способности к убеждению.

Мелисса тяжело вздохнула. «Тогда расскажи мне, что ты задумал».

«Вы действительно хотите знать?»

«Ты не дашь мне покоя, пока я не позволю тебе самой мне сказать. Не хочешь зайти выпить?»

«Буду с вами через двадцать минут».

Он стоял у двери в восемнадцать. Увидев его элегантный наряд — темно-синюю рубашку и светло-голубые дизайнерские брюки с пиджаком в тон, накинутым на одно плечо, — Мелисса обрадовалась, что накрасилась и переоделась из старого спортивного костюма, в котором обычно работала, во что-то более подходящее.

«Знаешь, — сказал он, следуя за ней в гостиную, — ты совсем не похожа на обычных женщин-писательниц детективов».

«Нет? А сколько вы уже встретили?»

Он усмехнулся. «Вообще-то, вы первый. Думаю, я основывал свою концепцию на портретах Агаты Кристи. Она всегда казалась мне внушительной и слегка зловещей».

«Я всегда считал её очень красивой женщиной».

«Думаю, да, — тихо сказал он. — Но ты гораздо более женственная».

«Спасибо», — сухо ответила она. Не стоило поощрять такой подход. «Что бы вам предложить выпить? У меня есть обычное».

«Возможно, мы могли бы отложить выпивку на потом. А вот до наступления темноты я бы хотел посетить место преступления».

«Я точно не знаю, где это находится. Я никогда не был в той части леса».

«Ты хочешь сказать, что не присоединилась к весёлой толпе туристов? Я представляла тебя впереди, с блокнотом в руке, наслаждающуюся атмосферой и записывающую всё для будущего бестселлера!»

Мелисса высунула ему язык, и в ответ морщинки в уголках его глаз стали еще шире. Было приятно расслабиться после напряженного дня, а сочетание юношеского энтузиазма и зрелой уверенности Брюса одновременно вдохновляло и успокаивало.

«Я держалась в стороне, пока вокруг толпились журналисты», — сказала она ему. «В любом случае, чего вы ожидаете увидеть? Полиция обследовала каждый сантиметр земли зубочисткой, так что там не останется даже пуговицы от брюк».

«Я это знаю, я не ищу подсказок. Я просто хочу понять, как там всё устроено. Предполагаю, это где-то в стороне от дороги?»

«Я же тебе говорил, понятия не имею».

«Тогда давайте посмотрим сами. Прогулка на свежем воздухе пойдет вам на пользу после рабочего дня за компьютером».

«Это правда. Ну, если вы настаиваете, я примерно знаю дорогу, как мне рассказала Айрис, и там должно быть много следов. Наверное, там будет грязно», — добавила она, разглядывая его безупречно чистую одежду. «Если не будешь осторожен, испачкаешь штаны».

«Не волнуйтесь, я заправлю их в носки», — весело сказал Брюс и так и сделал. «Вот! А может, попросим Айрис пойти с нами и показать дорогу?»

«Сомневаюсь, что она согласится. Она получила сильный толчок, и, думаю, она будет избегать этой части леса довольно долго. Хотя ректор мог бы нам рассказать. Подозреваю, он ходил туда еще до того, как приехал к Айрис». Невольно она улыбнулась, вспомнив смущенное выражение лица мистера Кэллоуэя, когда жена отчитывала его за то, что он испачкал одежду. «Ему даже может понравиться немного покопаться в этом деле. Он один из моих самых преданных читателей!»

«Тогда давайте его пригласим! Главное, чтобы он умел хранить секреты. Мы же не хотим, чтобы стало известно, что мы совать свой нос куда не следует».

«Он умеет хранить секреты. Даже его жена не знает о его пристрастии к детективам, или так он думает. Она настоящая сварливая особа… она никогда не позволит ему побродить с нами по лесу в субботний вечер».

«Ну, это была просто мысль. Может, пойдём?»

Мелисса надела старые туфли и куртку-анорак, и они отправились по проторенной тропинке. Айрис нигде не было видно; она, вероятно, ужинала. Мысли о еде напомнили Мелиссе, что весь день она питалась только чаем, фруктами и бутербродами. Мысленно она перебрала содержимое морозильной камеры и решила, что легко сможет приготовить ужин на двоих, когда они вернутся. Если, конечно, Брюс еще не поел. Если же он поел, он мог бы посидеть и посмотреть, как она ест, или пойти домой.

Они шли друг за другом, пока не достигли хижины Даниила. Здесь тропа разветвлялась: одна дорожка сворачивала направо и уходила в лес за церковью.