» Эротика » » Читать онлайн
Страница 147 из 153 Настройки

– Сделай это. Не то чтобы ты не могла работать на своей скучной работе с девяти до пяти, пока делаешь подкаст. Если вы хотите совета от этой старой женщины, мисс Блейк Логан, вот он: жизнь коротка. Если бы я делала то, что от меня ожидали, я бы не вышла замуж за Рэймонда. Мои родители были не в восторге от этой идеи – они беспокоились, что он пытается заменить одну невесту Галлахер другой. Но я знала, что он любит меня за меня, и я знаю, что сделала правильный выбор. Но есть и кое–что, чего я не сделала, а когда достигаешь моего возраста, оглядываешься назад и думаешь: ну, чёрт, вот была упущенная возможность.

Я прикусываю губу, тронутая её словами больше, чем ожидала.

– Тебе двадцать один. Твоя жизнь полна возможностей. Не упусти их.

Я проглатываю ком в горле.

– Постараюсь. И спасибо, что пригласили меня и поговорили со мной. Вы не представляете, как много это для меня значит. А теперь я не буду больше отнимать у вас время.

Если я уйду сейчас, то успею на станцию к пятичасовому поезду. Я смогу быть в Гастингсе к полуночи. Это была короткая поездка, но я не жалею. Я получила всё, на что надеялась.

– Приезжай в гости в любое время, – говорит Долли, и мы обмениваемся номерами телефонов, потому что у нее есть телефон, и адресами электронной почты, потому что у нее есть и электронная почта.

Когда она провожает меня к двери, я обещаю прислать ей ссылку на наш подкаст о Дарли.

– Ты запишешь продолжение, теперь, когда знаешь, что случилось? – с любопытством спрашивает она.

Я качаю головой, что удивляет её.

– Но ты раскрыла тайну.

– Да, раскрыла. – Я пожимаю плечами. – Но не думаю, что Дарли хотела бы, чтобы я разрушала легенду.

– Нет, – соглашается её сестра. – Не хотела бы.

– Поэтому я оставлю этот визит при себе. Я даже не планирую рассказывать своему партнёру по подкасту. Так что... нет. Продолжения не будет. Пусть Дарли продолжает преследовать Тахо в своё удовольствие.

Мы прощаемся у двери, и я уже открываю приложение для вызова такси, спускаясь по ступенькам крыльца. Я так сосредоточена на том, чтобы вызвать машину и найти место прибытия, что даже не замечаю, как он подходит.

Затем я слышу удивлённое:

– Блейк?

И оборачиваюсь, чтобы увидеть стоящего рядом Уайатта.

Глава 56. Блейк

Cовпадений не бывает

Мы смотрим друг на друга, потрясённые этой встречей на тротуаре. Уайатт – последний человек, которого я ожидала бы встретить на жилой улице в Трентоне, и мне внезапно приходит в голову, что единственный способ ему здесь оказаться – это если он следил за мной.

Я прищуриваюсь.

– Как ты узнал этот адрес?

Он растерянно качает головой. Я замечаю, что он одет наряднее, чем обычно: на нем темные брюки и темно–зеленый свитер, который гармонирует с его глазами. И волосы у него длиннее, чем в нашу последнюю встречу. В ту ночь он плакал у меня на плече из–за нашего ребенка и...

Я отгоняю эту мысль, потому что нет. Я не могу сейчас об этом думать.

– Откуда у тебя этот адрес? – спрашивает он.

– Из архива округа Мерсер.

– Какого хрена? Они просто так дали тебе адрес Лоррейн? Это неэтично.

– Что? – Я потираю виски. – Кто такая Лоррейн?

– Лоррейн Таннер. Мама Коула? – Уайатт кивает в сторону дома, расположенного через два дома от дома Долли и Рэймонда.

– Прости – здесь живет мать Коула Таннера?

– Да. Разве не поэтому ты здесь? Ты меня выследила?

Я смотрю на него с открытым ртом. Затем указываю на дом позади себя.

– Это дом Долли и Рэймонда.

У Уайатта отвисает челюсть.

– Ты шутишь?

– Нет. Я проследила за ними от Тахо до Олбани и до этого дома.

– Господи Иисусе.

Я сама в изумлении – это невероятное совпадение.

– Значит, твой друг, звезда кантри Коул Таннер, живёт вон в том доме? Это дом его мамы?

– Ага. Он купил его ей около года назад, после того как его альбом стал платиновым. Лоррейн хотела уехать с юга, чтобы жить рядом с сестрой.

– И почему ты здесь?

– Коул завтра начинает тур в Мэдисон–сквер–гарден. Его мама хотела со мной познакомиться. Мы только что поужинали и собираемся вернуться в отель. – Уайатт смотрит на меня, словно пытаясь убедить себя, что я действительно здесь. – Не могу в это поверить.

Затем он стонет. Низким, жалобным звуком.

У меня на лбу появляется морщинка.

– Почему ты выглядишь таким расстроенным?

– Потому что не хочу доставлять им такое удовольствие, – цедит он.

– Кому? – растерянно спрашиваю я.

– Спенсерам.

– Какое они имеют к этому отношение? – У меня голова идёт кругом.

– Нет. Ты права. – Уайатт решительно кивает, еще больше сбивая меня с толку. – Это может быть не призрак. А просто судьба.

До меня доходит.

– Погоди. Ты думаешь, это из–за Дарли?

– Помнишь, как они злорадствовали, когда узнали, что мы вместе? Они говорили, что Дарли была свахой. Мы с тобой не разговаривали месяц, и вот ты здесь, навещаешь сестру Дарли... – Он тычет пальцем в сторону дома Долли. – А я в двух домах отсюда, навещаю маму моего лучшего друга... – Он тычет пальцем в сторону дома Лоррейн. – Это не совпадение, Веснушка.

Я хочу возразить, но в глубине души понимаю, что он прав.

– Нам, наверное, придётся извиниться перед Спенсерами, – торжественно говорю я, и на мгновение мы словно возвращаемся в прошлое, на озеро Тахо. На какое–то прекрасное мгновение он одаривает меня ленивой улыбкой, и я улыбаюсь в ответ, чувствуя себя легче воздуха.