» Попаданцы » » Читать онлайн
Страница 21 из 39 Настройки

— Держите себя в руках, ваше величество! Не стоит привлекать к нам внимание! — произнесла я холодно, голосом наисмелейшей самоубийцы. — Вы дали мне слово, что я договорю до конца!

Император гневно стиснул зубы и на выдохе расправил плечи, глядя на меня так, что аж кровь стыла в венах.

— При беременности ее величество поят «укрепляющими» отварами, — продолжила я, стараясь выглядеть максимально собранной. — Я понюхала эту дрянь перед тем, как вылить ее в цветок. Там был сок корня багровика и лошадиная доза лаврового листа! Вы хоть отдаленно понимаете, как вышеупомянутое действует на женский организм на раннем сроке? Вижу, что нет! Что ж, я скажу! Для плода это верная погибель!

Олден пошатнулся, словно от удара. Кровь разом отхлынула от его лица, делая правителя похожим на мертвеца. Его глаза расширились от ужаса, а губы приоткрылись, ловя воздух. Я почти физически слышала, как со страшным хрустом ломается его привычная картина мира.

— Откуда... — он тяжело сглотнул, зеленые глаза потемнели от боли и подступающего безумия. — Откуда простая служанка знает о таком? И если ты обладаешь данными познаниями, то почему?! Почему молчала все эти семь лет?! Почему не заметила раньше, что эти отвары приносят вред?!

Я грустно усмехнулась. Расправила плечи и вскинула подбородок, глядя на императора уже не как на всемогущего владыку полумира, а как на простого, раненого мужчину, у которого долгие годы отнимали самое дорогое.

— Потому что раньше я не могла этого заметить, — спокойно ответила ему. — Меня в этом мире просто не было.

Повисла мертвая тишина.

Олден опешил. В его взгляде мелькнуло полнейшее непонимание. Он медленно, словно во сне, перевел растерянный взгляд на Ксандра. Командир стражи, напоминающий гранитную статую, лишь растерянно моргнул, отвечая правителю таким же ошеломленным, диким взглядом. Они переглянулись, явно решая, не сошла ли служанка с ума.

Но я решила добить их окончательно, раскрывая карты.

— Я пришла в этот мир недавно, чуть меньше двух месяцев назад, — чеканя каждое слово, заявила им обоим. — В тот самый проклятый день, когда у ее величества произошел последний выкидыш. Нерия решила приготовить своей госпоже чай и вышла за водой. На дворе стояла ночь. Там-то возле колодца она и услышала, как служанки наложницы поливают грязью императрицу. Нерия заступилась за нее, припугнула их вами, — я перевела взгляд на Ксандра, — а они… — я сделала глубокий вдох. — Они столкнули ее в колодец, отчего та ударилась головой при падении. Так в теле личной служанки императрицы появилась моя душа. Но не об этом сейчас речь, — отмахнулась я, буквально наслаждаясь шоком на вытянувшихся физиономиях мужчин. — Если вы, ваше величество, хотите, чтобы тот выкидыш был действительно последним, то должны доверить мне свою супругу. В своей прошлой жизни я была врачом. Вела беременности и принимала роды. Мои познания в этом деле велики. И, исходя из своего немалого опыта, могу сказать с уверенностью: императрице мешают выносить и родить дитя, — я сделала театральную паузу, скрестила руки на груди и обвела тяжелым взглядом двух шокированных, не смеющих даже вздохнуть мужчин. — А вот кто именно это делает... вы должны выяснить сами. Искать предателей — ваша работа. А моя — помогать рождаться здоровым и крепким малышам. Ну так что, император? — я вопросительно, с легким вызовом изогнула бровь. — Доверитесь мне? Если ее величество будет под моим контролем, то, уверяю, совсем скоро вы сможете взять на руки своего долгожданного наследника!

13. Сделка с правителем

Елизавета / Нерия

Признание прозвучало, и теперь я могла воочию наблюдать за тем, как рушатся шаблоны в головах сильных мира сего.

Двое влиятельных и опасных мужчин империи застыли передо мной, как соляные столбы. Я, наверное, была из тех немногих смертных, кому вообще довелось увидеть такую абсолютную, неприкрытую растерянность и глубочайший шок на лице самого императора. Признаюсь честно, на мгновение меня даже взяла гордость! Но упиваться триумфом было некогда — следовало быстренько ковать железо, пока оно горячо.

Пока мужчины так и продолжали молчать, глядя на меня во все глаза, словно на диковинную зверушку, я пошла в наступление.

— Всё это время, что мы находимся в храме Белой Луны, я лично следила за рационом ее величества, — заговорила я спокойным, уверенным тоном лечащего врача. — Давала ей полезные травяные чаи, кормила пищей, восстанавливающей кровь, и мы очень много времени проводили с ней на свежем воздухе, на природе. И вы, император, совсем скоро сможете сами увидеть результат моих трудов, когда перед вами предстанет ваша супруга.

Олден сделал судорожный, рваный вздох. Он словно попытался сбросить с себя оцепенение и снова, уже в который раз за эти минуты, посмотрел на своего командира стражи, ища у него поддержки или хотя бы понимания.