» Эротика » » Читать онлайн
Страница 11 из 96 Настройки

Я ерзаю на расщепленной скамейке, изучая ветшающее здание передо мной. Что-то вроде кафе, по крайней мере, так мне сказали. За эти годы я провел бесчисленное количество часов в кафе. Анонимность одиночества на публике в сочетании с манящим запахом свежесваренного кофе были для меня отличной средой для написания статей. Одно из немногих мест, где слова текли свободно, не сдерживаемые осуждением и секретностью.

Но в захудалом заведении под названием «Кафе Мама» нет ничего утешительного. Верхушки буквы «А» на выветрившейся вывеске, нарисованной над входом, откололись, отчего оно выглядит как «Кафе Муму».

Они называют Андертоу Ямой. И через двадцать минут знакомства с моим новым домом я понимаю, почему жители Пальметто-Акрс считают эту часть острова неполноценной по сравнению с территорией их дворца.

Похоже, что этот регион изо всех сил старается высмеять блеск и великолепие за воротами. Пальметто-Акрс — фантастический оазис. Территория Хартфорда загромождена зданиями, похожими на лачуги, которые пострадали от времени, штормов и чего-то более зловещего. Даже воздух здесь пахнет запустением.

Все утро после неудачного визита Скарлетт я потратил на разработку своей стратегии. Согласно «ничтожным заметкам», Джулия Хартфорд управляет этим кафе в будние дни после обеда, так что моя лучшая надежда на установление контакта — обосноваться в этом месте. Я надеялся получить визуальное представление перед постановкой спектакля, но теперь, когда я здесь, вижу, что нет окон, чтобы заглянуть внутрь, только старое кресло-качалка рядом с открытым дверным проемом.

К моему длинному списку претензий к МакАртурам за это задание добавляется полное отсутствие информации, которую они предоставили для его выполнения. Зато, они поделились информацией о крошечном острове в три мили, но, конечно, мало что рассказали о своих конкурентах. Я узнал больше из поиска в Интернете и спутникового обзора местности, чем из заметок, которые они мне дали.

Используй Джулию, чтобы проникнуть в их внутренний круг и распознать, а затем сорвать их операцию — в соответствии с моими инструкциями. Остальное зависит от меня. И, как всегда, они ясно дали понять, что я буду предоставлен сам себе, если дела пойдут плохо.

Я делаю глубокий вдох и поднимаюсь со скамейки.

Я запомнил лицо Джулии, так что не думаю, что у меня возникнут проблемы с ее узнаванием. Возможно, она единственное прекрасное существо в Андертоу. Моя миссия на этом первом этапе — внедриться в ее сознание и установить связь.

Просто быть замеченным. Для меня это никогда не было сложно.

Направляясь к зданию, я стараюсь очистить свой разум от деталей, чтобы мое выступление не получилось скованным и написанным по сценарию.

С каждым шагом меня охватывает холодная волна беспокойства, сильнее, чем я чувствовал во всех других ролях, которые играл на протяжении многих лет. Странно, потому что впервые на моей памяти моя роль требует играть самого себя.

Какой «я»?

Именно. В этом-то и проблема.

Внутри меня никто не ждет, поэтому я занимаю открытую кабинку в дальнем углу и засовываю свой маленький чемодан под стол. Судя по устремленным на меня любопытным взглядам, меня заметили. Хорошо.

Восемнадцать человек.

Четыре семьи.

Пожилая пара.

Пара средних лет.

Двое одиноких мужчин и одна женщина за стойкой.

Трое сотрудников.

Один видимый выход.

Я нахожу дверь, ведущую в туалеты и то, что, вероятно, является кухней. По крайней мере, один, может быть, два сотрудника должны быть там. Скорее всего, есть и другой выход. Камеры в каждом углу потолка просматривают весь интерьер. Однако никаких признаков сигнализации нет.

Или Джулии.

Подходит официантка, но, судя по ее коротким волосам и непринужденному поведению, она не тот человек, ради которого я здесь.

— Привет, что вам принести? — Ее целенаправленная улыбка говорит мне, что она все еще может быть полезна. Я ищу значок с именем, но не вижу ни одного.

Я криво улыбаюсь в ответ и потираю лоб.

— Честно говоря, у меня был действительно дерьмовый день. Что вы порекомендуете от этого?

Ее улыбка становится шире, и я устанавливаю прямой зрительный контакт, чтобы закрепить произведенное на нее впечатление. Она подходит ближе к столу.

— Плохой день, да? Должно быть, это был ужасный день. Трудно провести плохой день в раю.

— И что за рай? — Сухо спрашиваю я.

— Солнце, песок, вода. Чего еще вы могли хотеть?

— Как насчет работы? Меня сегодня уволили.

Ее улыбка тускнеет, когда она переступает с ноги на ногу в такт своему беспокойству.

— О нет. Правда? Мне жаль это слышать. С курорта Пальметто?

Я киваю и изображаю удивление.

— Откуда вы знаете?

Она машет на мою рубашку, и я смущенно улыбаюсь в ответ.

— О. Точно. Форма.