Я выхожу из комнаты вслед за Изабеллой, чувствуя себя потерянным щенком.
— Чтобы прояснить ситуацию, скажи, ты привязана ко всем своим кузенам? Среди них есть кто-то, кого я могу убить, и у меня появится шанс, что ты меня простишь? — спрашиваю я ее.
Изабелла поворачивает голову и отвечает.
— Не убивай никого из моей семьи, Михаил, — говорит она. — Но не волнуйся… Я также не позволю им убить тебя.
Я смеюсь.
— Мне не нужно, чтобы ты защищала меня от кого-либо, котенок, — говорю я ей.
Я знаю, что иду прямо в логово льва, но держу спину прямо и сохраняю на лице беззаботное выражение. Я живу в этом доме уже больше недели, и если бы не Изабелла, я бы давно заблудился в длинных коридорах и лабиринтах комнат. Без карты попасть из одной части дома в другую просто невозможно.
Примерно через пять минут мы входим в большую гостиную, которая выглядит так, словно ей самое место на съемочной площадке "Аббатства Даунтон"24. Я всегда жил в достатке – у Петровых никогда не было проблем с деньгами, – но именно это поместье вызывает у меня ассоциации со словосочетанием "старые деньги"25.
Моя семья во многом разбогатела благодаря моему отцу и брату. На моих плечах лежит ответственность за продолжение построения их империи, и теперь, когда у меня есть кому передать ее по наследству, я планирую развивать как можно больше легальных бизнес-проектов. Мабилия никогда ни в чем не будет нуждаться, в этом я уверен. Хотя, если я не смогу убедить Изабеллу завести еще детей, наша дочь, возможно, захочет иметь брата или сестру. Если до этого дойдет, я не буду испытывать никаких угрызений совести, если Изабелла забеременеет "случайно". В конце концов, она забеременела во время нашего первого секса. Очевидно, у нас обоих все в порядке и мы можем завести еще детей.
Это если я выживу после встречи с ее семьей. Я перевожу взгляд с одного Валентино на другого. Я знаю всех ее кузенов. Я также знаю ее дядю Ти и тетю Холли. Невозможно жить и работать в нашем мире и не знать об этом.
— Ладно, либо мы будем вести себя прилично, либо я ухожу, — говорит Изабелла. — С ним, — добавляет она, указывая на меня большим пальцем.
— Вести себя прилично? Ты ждешь, что я буду вести себя прилично с чертовым Петровым? — ворчит Тео.
От меня не ускользает небольшая перемена в лице его жены. Она даже делает крошечный шажок назад. Тео поворачивается к ней и шепчет извинения.
Я смотрю на его жену. Раньше я никогда не обращал внимания на женщин в семье Изабеллы. Они не входили в мои планы. Я бы никогда не стал охотиться на них, так зачем мне вообще что-то о них знать?
Однако в ней есть что-то знакомое. Я не могу понять, что именно. Но когда ее глаза встречаются с моими, все становится ясно. И я вижу, что она тоже это поняла. Поэтому мне приходится заставить себя отвести взгляд. Я кладу ладонь на поясницу Изабеллы. Последую ее примеру. Я не собираюсь затевать ссору, когда в комнате находится моя маленькая дочь.
— Ладно, хватит. Возьмите себя в руки и поздравьте Иззи и Михаила, — говорит Холли, подходя к нам. — Боже мой, Иззи, она просто красавица. Разве она не идеальна, Ти? — говорит она, поворачиваясь и одаривая мужа таким взглядом, от которого даже мне захотелось бы отступить.
— Конечно, она идеальна. Другого и быть не могло. — Глава семейства Валентино подходит к своей племяннице, полностью игнорируя мое присутствие, что меня вполне устраивает. — Поздравляю, Белла. Она действительно идеальна, — говорит он, прежде чем спросить что-то по-итальянски.
Изабелла отвечает, и Ти кивает головой. Я смотрю то на него, то на нее, не понимая, о чем они говорят. Но очевидно, речь идет обо мне. Я стараюсь не обращать на это внимания, но, черт возьми, меня это очень беспокоит. Мне нужно выучить этот чертов язык. Я представляю, как Изабелла будет учить меня, и мои губы расплываются в улыбке. Мы даже можем поиграть в ролевую игру: учительница и ученик.
— Какого хрена ты улыбаешься? — спрашивает меня ее кузен Ромео.
Я смотрю на него и отвечаю:
— Я думал о том, как трахну твою кузину, пока она будет учить меня итальянскому. Тогда в следующий раз, когда я окажусь с вами в одной комнате, я точно буду знать, что обо мне говорят. — Конечно, я говорю все это по-русски.
Изумленный вздох жены Тео говорит о том, что мои подозрения были верны. Она знает язык.
— Не могу дождаться, когда Иззи опомнится и позволит мне прикончить тебя. Хочешь знать, что о тебе говорят? Тебе здесь, блять, не рады – вот что о тебе говорят, — говорит мне Ромео.
Похоже, он тоже говорит по-русски. Я слышал, что этот парень какой-то гений или что-то в этом роде.
— Хотел бы я посмотреть, как ты попытаешься прикончить меня. — Я делаю шаг вперед, заслоняя Изабеллу и Мабилию своим телом.