» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 71 из 90 Настройки

«Я бы не стал исключать, — заявил он. — Ты должна понимать, что Скотоводческий трест полностью изменился ещё до того, как я из него вышел. Это был уже не тот старый джентльменский клуб скотоводов. Большинство новых членов совета были владельцами ранчо, проживающими в других штатах. Знаешь, из тех, кто любит приехать, надеть шляпу и сапоги, поиграть в скотовода пару раз в году, чтобы потом при случае ввернуть на коктейльных вечеринках в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе, что у них есть ранчо в Вайоминге. Стариков, таких как я, вытеснили. К тому времени, когда я ушёл, я почти никого из них лично не знал. Все свои собрания они проводили по конференц-связи вместо того, чтобы встречаться в штаб-квартире в Шайенне. Эти шутники звонили из своих частных самолётов или по сотовым из лимузинов. Они ныли о плохом пиаре, который получают скотоводы из-за крикливых экологов. Это становилось смешно. Эти парни не были *скотоводами*. Они просто *владели* ранчо».

«Вы вышли?» — спросила она.

Он уставился в свой стакан. «Я сказал кое-что, чего не следовало говорить, когда был пьян. Назвал парочку из них засранцами из другого штата, извините за мой французский. Они аннулировали моё членство после того, как я потерял ранчо».

«Зачем этим парням вообще быть членами?»

Макбрайд был готов к этому. «Я и сам сначала задавался вопросом. Потом я понял, что им нравится сама идея эксклюзивного клуба, так же как им нравится идея владеть вайомингским или монтанским ранчо в третьем поколении. Это тот же порыв — быть местным большим боссом и командовать парадом. Знаешь, как Джим Финотта».

Она кивнула. Она подумала о том, что пыталась сказать ей Джинджер Финотта.

«Он член, не так ли?» — спросила Мэрибет.

«Чёрт, — фыркнул Макбрайд. — Я бы не удивился».

Дома не было сообщений от Джо. Было половина одиннадцатого. Трей Крамп звонил и сказал, что утром выезжает к хижине, и просил Мэрибет отправить ему по факсу копию карты. Если к утру Джо всё ещё будет отсутствовать, он уведомит шерифа округа, чтобы организовать поисково-спасательную группу.

Мэрибет сидела одна за кухонным столом. Ладони оставляли влажные следы на поверхности. Она смотрела прямо перед собой и боролась с желанием закричать от чистого разочарования.

Внезапно она отодвинулась от стола и достала из ящика тонкий телефонный справочник округа Твелв-Слип. Она нашла и набрала номер ранчо Финотты.

Телефон звонил восемь раз, прежде чем его сняли. Голос был холодным и отстранённым.

«Это Джим Финотта?» — спросила она.

«Да».

«Могу я поговорить с вашей женой, Джинджер?»

«Кто это?»

Она сказала. Наступила долгая пауза.

«Джинджер в постели».

«Это важно».

Он повесил трубку.

Глава 31

В воскресенье утром, до восхода солнца, когда прохладный воздух струился сквозь деревья и над горным склоном, примерно в то время, когда Джо должен был быть дома, смешивать тесто для блинчиков и жарить бекон для своих девчонок, Бритни Эртшэр прибежала с хребта вниз по сланцу, крича, что только что видела Чарли Тиббса.

Стью потягивался и комментировал, как хорошо было бы позавтракать беконом и яйцами.

«Покажи где», — сказал Джо и последовал за ней обратно на хребет.

Она указала на серию прогалин на горе на другой стороне долины. Джо посмотрел в бинокль, но ничего не увидел.

«Он вышел из леса на поляну, а потом снова ушёл в лес», — сказала она, стуча зубами от страха и утреннего холода.

«Где именно?»

Она указала в общем направлении.

«Можешь точнее?»

Она злобно зашипела. «Чёрт возьми, я видела то, что видела!»

«Он был верхом или пешком?»

Она сердито посмотрела на него. «Верхом, кажется».

«Тебе кажется», — повторил он, продолжая осматривать гору в бинокль. Бинокль собирал больше света, чем невооружённый глаз, но даже на лугах было слишком темно, чтобы увидеть Чарли Тиббса. «Он ехал в нашу сторону?»

«Прямо на нас», — заявила она.

Джо опустил бинокль и посмотрел на неё, пытаясь решить, действительно ли она видела Тиббса или только *думала*, что видела. Он уже строил планы о возвращении к хижине и своему пикапу, прокладывая маршрут по хребту и обратно через густой лес, покрывающий массивный седловой склон к югу. Если местность позволит, они могли бы вернуться к полудню.

Но если Тиббс идёт прямо на них, нашёл их след, им придётся либо дать бой, либо бежать.

*«Вон он!»* — закричала Бритни, бешено жестикулируя через долину. — «О, Боже *мой*!»

Джо развернулся и рывком поднёс бинокль к глазам. Он увидел крошечное движение на краю дальнего луга. Оно было тёмным и скрылось в лесу, прежде чем он смог разглядеть его ясно. Но это могли быть плечи и голова человека верхом на лошади.

«Держитесь лосиной тропы», — предупредил Джо, когда они спешно спускались с горы, прочь от лагеря и хребта. «Если ничего другого, тропа может немного сбить его со следа».

Путь, проложенный прошлой ночью лосиным стадом, было нетрудно найти. Они взрыхлили двух- или трёхфутовую полосу земли, вмяв сосновые иглы в тёмный чернозём и усеяв тропу перевёрнутыми чёрными комьями. Джо был доволен тем, как их собственные следы сливались с лосиными.

«Я уже сильно проголодался, — пропел Стью. — Если мы догоним этих лосей, мне, возможно, придётся откусить кусок от одного из них».