» Эротика » » Читать онлайн
Страница 59 из 148 Настройки

Я слишком напугана, чтобы пошевелиться. Я зажмуриваюсь, ожидая боли, но тут меня резко дергают назад. Крик застревает в горле, когда я кубарем лечу вниз по лестнице и больно ударяюсь о холодный бетонный пол. Выстрелы отдаются в ушах, словно барабанная дробь палача.

Глава 23

УАЙЛДЕР

Я оттаскиваю Ли в сторону прежде, чем Харборим успевает ее отравить.

Клыки разрывают мою рубашку и вонзаются в плечо. В глазах темнеет, когда я чувствую, как яд впрыскивается в мои вены. Развернув торс, я прижимаю дуло пистолета к подтянутому животу демона. Стреляю. Харборим взвывает. Он отпускает меня, и я отшатываюсь назад, врезаясь в рассохшиеся перила, отчего из легких вышибает дух.

Джакс проносится мимо с оружием в руках. Он не останавливается, чтобы проверить, в порядке ли я, и взлетает по лестнице через две ступеньки, преследуя раненого демона. Над головой слышится грохот шагов по половицам. Я выдыхаю. Джакс не даст ему уйти далеко.

Убедившись, что Джакс разберется с Харборимом, я проверяю Ли. Сползая по ступеням, пока зрение то пропадает, то возвращается, я нахожу ее лежащей на спине у подножия лестницы — ее грудь тяжело вздымается. Я падаю на колени рядом с ней. Я не раздумывал, когда швырял ее вниз. Моей целью было спасти ее от яда демона. Но я мог покалечить ее сам.

Я тянусь к ней, но тут же отдергиваю руку. Боль выжигает вены, заглушая мою магию до крошечной искры. Понятия не имею, сколько времени у меня осталось до потери сознания, но я еще могу дышать через эту агонию. Яд Харборима не убьет меня, но без противоядия я погружусь в глубокий сон. И мне бы очень не хотелось находиться в этом сыром подвале, когда это произойдет. Но без Ли я никуда не уйду.

— Ты в порядке? — я использую остатки магии, чтобы зажечь несколько свечей, и осматриваю Ли на предмет переломов и рваных ран. Вроде чисто.

— К-кажется, да, — Ли медленно принимает сидячее положение.

Я пытаюсь помочь ей, но не могу пошевелить левой рукой. Яд распространяется быстро. Место укуса больше не болит. Оно мучительно онемело. Мне нужен целитель.

— Что произошло? — спрашиваю я, чувствуя, как пот выступает на лбу. В одну минуту Ли читала заклинание, а в следующую комнату заполнил дым. Он был таким густым, что я потерял ее из виду. Я пытался звать ее, но в ответ была тишина.

— Что ты слышал? — Ли сосредоточенно разглядывает прореху на своих джинсах.

— Ничего. — ее глаза находят мои. Я вижу в них скепсис. — Было ощущение, будто мы в одной комнате, но ты словно оказалась в открытом космосе. Я перестал тебя видеть и слышать. Я чуть с ума не сошел от беспокойства.

— Со мной всё хорошо.

Зев выбирается из-за стопки заплесневелых картонных коробок.

— Здесь безопасно?

Я бы закатил глаза, но это требует слишком больших усилий.

— Да.

— Слава звездам, — Зев покидает свое укрытие и в мгновение ока оказывается рядом. Он ахает, видя дыру в моей рубашке и кровь, смешанную с вязким ядом, сочащуюся из раны на плече. Он тянется ко мне, но я дергаюсь в сторону.

— Болит? Или онемение уже началось?

— Я в порядке.

Зев цокает языком:

— Тебе нужна медицинская помощь.

— Я в порядке.

— О, черт! — Ли подползает ближе. Ее руки вцепляются в мое предплечье. — Он задел тебя? — ее глаза вспыхивают. — Это всё моя вина. Если бы я только не...

— Со мной всё будет хорошо, — я продолжаю это повторять, но это не делает слова правдой. Я уже не чувствую левую руку, а покалывание в левой ноге означает, что скоро я не смогу идти. — Но нам нужно уходить.

Ли помогает мне подняться. Вместе мы направляемся к лестнице.

— Не верится, что я позволила ему уйти, — говорит она. — И что ты ранен. Черт!

— Посмотри на меня, — я заставляю Ли перевести взгляд на меня; по ее щекам размазана тушь. — Джакс найдет Харборима.

— Но...

— Его этому учили. — я не могу допустить, чтобы она бросилась в погоню, если я отключусь.

Ли кивает.

— Даже если он его остановит, мы провалили задание. Яд мы не получили.

Я не отвечаю. Боль, похожая на тысячи порезов по всему телу, скручивает желудок узлом. Рот наполняется слюной, а перед глазами снова плывут пятна.

— Ему нужно в больницу, — говорит Зев. Я качаю головой, стараясь не выплеснуть содержимое желудка на белые туфли Ли.

— Нет. Никаких больниц.

Зев хмурится:

— Без противоядия ты впадешь в кому на несколько месяцев. А может, и лет.

Всё внутри сжимается. Если это случится, Ли пойдет под суд. Я потеряю шанс попасть на испытания Домны. А мама потеряет еще одного ребенка.

— Сколько у нас времени? — голос Ли срывается на крик.

— Учитывая его рост и телосложение, минут пятьдесят.

Дыхание становится прерывистым. Сорок пять минут — это немного, но как раз хватит, чтобы проскочить через весь город к маме. Она будет знать, что делать. И она не станет доносить на меня, Ли и Джексона, чтобы нас арестовали.