» Эротика » » Читать онлайн
Страница 64 из 148 Настройки

— Мог бы и поучаствовать побольше. — я плотнее сжимаю бедра вокруг него, давая понять: если он меня хочет, я вся в его власти.

— В следующий раз. Обычно я не занимаюсь сексом, когда в любую секунду могут войти моя мама или Джексон.

Жар подступает к шее, когда я смотрю на — к счастью — закрытую дверь спальни. Я не могу сосредоточиться на его словах о «следующем разе», потому что всё, о чем я думаю — не слышала ли чего его мама.

— Я совсем забыла про...

— Всё нормально. На минуту я и сам забыл, — говорит Уайлдер. Он осторожно слезает с меня. — Не хочется портить момент, но...

— По-моему, момент окончательно испустил дух, когда ты напомнил мне, что мы в доме твоей матери.

Уайлдер смеется:

— Ли...

— Где Джакс? — я подтягиваю колени к груди.

— Наверное, спит на диване внизу. У него была тяжелая ночь.

Я подавляю желание его придушить.

— А что насчет яда?

Уайлдер медлит с ответом. У меня подмышками проступает пот.

— Он у меня.

— Правда? — я не могу сдержать широкой улыбки. Наши взгляды встречаются.

— Да.

Я вскрикиваю от восторга. Мне нужно поблагодарить Джексона. Он, возможно, только что спас мою жизнь и всю нашу миссию.

— Я отдам его тебе, но сначала расскажи мне о Харбориме, — говорит Уайлдер. Я непроизвольно касаюсь своего ожерелья. — В чьем обличье он явился тебе, как залез в голову, чтобы ты его освободила? — когда я продолжаю молчать, он добавляет: — Ли, я едва не впал в кому. Моя мать осталась бы одна. Она... — он делает глубокий вдох. — Я заслуживаю объяснения.

Я тереблю край футболки, в которой спала. Он прав. Вчера я видела, как сильно Кьяра любит его. Она была вне себя от горя, пока он лежал на том столе. Если бы мы потеряли его, я бы никогда себе этого не простила. Он пострадал из-за меня.

— Поговори со мной, Ли.

— Что ты хочешь услышать? — в моем голосе сквозит тревога, а в голове снова оживает статический треск — тысячи голосов перекрикивают друг друга. Я поддаюсь искушению снова коснуться его, чтобы это прекратилось. Вместо этого я зажмуриваюсь, пытаясь думать сквозь этот шум. — Харборим являлся мне в облике Беннета, Джианны, моей матери, Тейера, Финна и, наконец, моего отца. Последний меня и сломал.

— Мне жаль. — Уайлдер кладет руку мне на колено. Его прикосновение придает мне сил. — Ты в порядке?

Я едва заметно киваю. Странно вот так открыто обсуждать с ним мою семью. Беннет бы уже давно свернул этот разговор. Уайлдер же, кажется, никогда не осуждает меня за мои спутанные чувства.

— Да, это был кошмар наяву. Сначала я понимала, что это уловки демона, но он измотал меня, напоминая о... — мой голос срывается, и Уайлдер вздрагивает. — Пожалуйста, не заставляй меня переживать это снова.

— Не буду. И я знаю, что тебе нужны письма, но подумай о том, какой вред может причинить этот яд в руках Мага. Ты готова пойти на такой риск?

Я прикусываю щеку изнутри. Он прав. Но альтернатива — признать, что я Лунная ведьма, и рискнуть вызвать гнев народа, который обернется сначала против меня, а потом друг против друга.

Скажи ему правду.

Я замираю: голос одного из моих предков становится громче и четче. Глаза Уайлдера теплеют.

— Что случилось? Ты выглядишь так, будто тебе больно.

Я изучаю его лицо. Он получил дозу яда ради меня. Даже если мы наняли его для этого, такой поступок показывает, как честно он относится к своей работе. Но я не могу доверить ему это.

— Всё нормально, — лгу я.

Он кивает.

— А что с письмами? — я напрягаюсь. — Я знаю, что ты не стала бы проходить через всё это только ради того, чтобы заменить копии в Железном Парфеноне. О чем ты умалчиваешь?

— Ты прав. — я пропускаю пальцы сквозь спутавшиеся после сна волосы. — Настоящие письма исчезли давным-давно. Мой отец нашел их случайно и погиб, пытаясь не допустить, чтобы они попали в плохие руки. Я не могу сказать тебе, что в них написано, но знай: всё, что я делаю ради их поиска — это попытка предотвратить новую войну.

Дверь спальни со скрипом открывается, и появляется Кьяра. Уайлдер убирает руку с моего бедра, но недостаточно быстро. Взгляд Кьяры прослеживает это движение, и она хмурится еще сильнее.

— Мы спустимся через минуту, — говорит Уайлдер. Кьяра кивает.

— Я пришла отдать это тебе. — она протягивает ему ампулу с густой прозрачной жидкостью. — Это всё, что мне удалось извлечь. Ты скажешь мне, зачем она тебе?

Уайлдер крепко сжимает её в руке.

— Нет, лучше тебе не знать.

Она глубоко выдыхает.

— Спасибо.

Кьяра пытается улыбнуться, но улыбка так и не появляется.

— Обед на столе.

Как только она исчезает, я валюсь на подушки.

— Держи. — Уайлдер протягивает мне то, что дала ему Кьяра. — Это яд.

Я колеблюсь, затем забираю ампулу из его рук.

— И никаких нотаций?

— Нет. Люди в опасности. Я просто надеюсь, что ты понимаешь, что делаешь.

Я тоже на это надеюсь.

Глава 25

ЛИ