— Вы считаете это достаточной платой за целительский дар? — спросил он, прищурившись.
— Вполне. Это честный обмен. Они дают мне то, что имеют, я им — то, что умею. И, как видите, никто не жалуется, — я бросила многозначительный взгляд на лекаря Пиршевского.
В этот момент, прерывая нашу необычную беседу, вмешался мой брат. Он, видимо, решил, что меня загнали в угол, и это был его шанс спасти свою шкуру, пожертвовав моей репутацией.
— Господин генерал, эта рани Мира на самом деле… моя сестра, Ильмира, — вдруг прерывисто воскликнул Ерин, его голос дрожал от нахлынувших эмоций. Он попытался придать своему тону строгости, но вышло жалко. — И она уже не в первый раз позорит нашу семью! Она бегает по городу, замаливая грехи своего распутства! С ней ведь развелся сам уважаемый лорд Айзенкур из-за ее постыдной измены! Это лечение бедняков — лишь ее попытки отмыться от грязи!
Я почувствовала, как у меня внутри закипает не целительная магия, а что-то гораздо более едкое и жгучее. Гнев. Ярость. Да как он смеет обвинять меня в том, чего я не совершала?!
Глаза генерала, до этого смотревшие с любопытством, помрачнели.
— Распутство? Измена? — медленно повторил он, переводя мрачный взгляд на меня.
Я стояла, сжимая кулаки. Ерин лгал, не моргнув глазом, и при этом продавал меня с потрохами, ведь… подтверждающая бумага с гадкой припиской имеется. А его «дорогой генерал», кажется, сразу же поверил?
Моя магия внутри забурлила, готовая сорваться с цепи и разнести тут все к чертям собачьим.
Генерал, заметив, как я напряглась, тяжело вздохнул и поднял руку, прерывая дальнейшую тираду Ерина. Его ледяной взгляд обвел помещение.
— Вон! Все! — приказал он. — Господин алькад, и вы, господин лекарь. Немедленно покиньте кабинет. У меня будет личный разговор с… рани Мирой.
Ерин и лекарь, не смея ослушаться, в спешке вылетели из кабинета, будто их сдуло ветром. Я осталась одна, напротив генерала. И что-то предстоящий разговор мне уже заранее не нравился.
***
Дорогие мои, хочу пригласить вас в свою новинку, где герои столкнулись с очень непростой ситуацией...
👑 (не) Подарок для дракона. Развестись и не влюбиться 💔
Ночь исполнения желаний обернулась для меня настоящим кошмаром!
Я шла к Храму, чтобы снять родовое проклятие, а в итоге оказалась в ледяном озере и наглых объятиях незнакомца. Он не только помешал мне, но и стал моим мужем по воле Богини. Теперь на наших запястьях сияют браслеты — символ брачной связи, которую невозможно разорвать.
Ирония судьбы? Скорее, очень злая шутка, ведь этот брак изначально обречен на несчастье. Мне нужен развод, а ему – моя покорность, которую он никогда не получит.
Говоришь, не веришь в проклятия и не собираешься разводиться? Это мы еще посмотрим!
Нас ждет:
💔от ненависти до любви
💔тайны прошлого
💔очаровательные фамильяры (один точно))
💔случайный брак и развод
7.2
Дверь за вылетевшими Ерином и Пиршевским захлопнулась с громким стуком, оставив меня наедине с человеком, с которым мне вообще не хотелось оставаться. Мой желудок сжался от волнения, а сердце, кажется, совершило кульбит и убежало прямиком в пятки, оставив меня с ощущением неприятной пустоты.
Генерал Кассиан Вангаррад не спешил.
Несколько минут он просто смотрел на меня, и этот взгляд, проницательный и немигающий, был тяжелее любого допроса. Он изучал меня, словно редкое, но подозрительное насекомое, залетевшее в его идеально чистый кабинет. Я чувствовала, как его взор скользит по моему «бедному» платью, по сумке с пирожками и по лицу, которое, как я надеялась, выражало лишь легкое беспокойство.
Наконец, генерал нарушил тишину.
— Документ.
— Прошу прощения? — Я моргнула, пытаясь понять, о каком документе он говорит.
— Бумага о расторжении вашего брака с лордом Айзенкуром, — пояснил он, а я нахмурилась.
Чёрт, куда я подевала эту филькину грамоту? В шкаф, что ли, запихнула или оставила в дорожной сумке? Не помню. Надеялась, что она мне больше не понадобится, но вот, требуют, однако.
— Ах, эта бумага, — я постаралась изобразить легкую, но досадную забывчивость. — Я… знаете ли, не ношу старые, ненужные свидетельства своей неудачной жизни в сумке. Наверное, она осталась в особняке.
— Она лежит у вашего брата? Или у вас?
— У меня.
Генерал кивнул, словно принял мои слова за чистую монету. Или просто решил, что время на споры тратить не стоит.
— Хорошо. Стража, — крикнул он, заставив меня вздрогнуть всем телом. А затем обратился к появившемуся в проеме солдату. — Отправляйтесь в дом алькада Ерина, возьмите с собой двух доверенных людей. Доставьте сюда бракоразводный документ леди Ильмиры.
Страж кивнул и скрылся за дверью, оставив меня вновь наедине с главой феода. Интересно, а почему он меня не послал за бумагой? Я же сказала, что она у меня находится.