» Эротика » Эротическая фантастика » » Читать онлайн
Страница 31 из 43 Настройки

В этот миг я увидела, как мой босс обменялся с бабушкой еще одной быстрой серией незаметных хвостовых жестов. Профессионалы, — уважительно подумала я.

Вот это я отдыхаю!

Теперь, находясь так близко, я могла её следует рассмотреть бабушку моего босса.

Все черные дыры космоса! Если это бабушка, то я тогда рихт.

Она была… ослепительна. Высокая, как и все рихты, с фигурой, которой моё платье про запас могло бы только смущённо позавидовать.

Её лицо не было молодым в человеческом понимании, но опыт в ее глазах только подчёркивал их выразительность. В этом была её сила. Властная, уверенная в себе… королева.

Платье цвета спелой вишни облегало ее безупречные формы, а длинные черные волосы были стянуты вверху в эффектный густой хвост.

Сам ее хвост тоже представлял немалый интерес. Он был не черным, как у ее внука. Чуть пепельным, но это тоже играло на ее внешность. Сейчас он расслабленно поглаживал ее партнера по танцу по ноге, точно контролируя его.

А ее цепкие темные глаза в этот момент с интересом изучали… меня.

— А это, позволь представить, моя спутница, Алекс, — голос Дрейка вернул меня к действительности. — Алекс, это Гловус Рэй, очень влиятельный человек в сфере межзвёздной логистики.

Я кивнула, стараясь изобразить что-то вроде вежливой улыбки. Гловус пробормотал что-то невнятное, его внимание уже начало уплывать обратно к своей спутнице.

— Что ж, не будем мешать вашему танцу, — сказал Дрейк, но тут же, как бы спохватившись, добавил: — Хотя, знаешь, Гловус, почему бы нам не продолжить беседу за столиком? Закажем бутылочку чего-нибудь достойного этой встречи. Вспомним старые времена.

Гловус, кажется, немного опешил, но бабушка Дрейка, от которой я теперь, несмотря на все предупреждения Дрейка, не могла отвести взгляда, мягко положила руку ему на предплечье.

— Отличная идея, — произнесла она низким, бархатным голосом, полным скрытых обещаний. — Мы с тобой всё равно уже немного устали, не так ли, дорогой?

Её взгляд, полный какого-то гипнотического воздействия, снова приковал к себе внимание Гловуса. Мужчина покорно кивнул.

Как она это делает? Неужели и правда загипнотизировала? А рихты так умеют?

— Да, да, конечно… — и позволил увести себя к их столику.

Мы устроились напротив. Я молча села рядом с Дрейком, понимая, что сейчас лучшая стратегия — наблюдать и не мешать. Бабушка Дрейка, как же странно это было даже думать, продолжала играть свою роль соблазнительной, внимательной и слегка загадочной спутницы.

Её подружки за соседним столиком продолжали веселиться, но она, кажется, полностью выпала из их круга, сфокусировавшись на Гловусе и нашей беседе.

Мужчины же быстро нашли общий язык. Вернее, Дрейк просто мастерски направлял разговор.

Они вспоминали каких-то общих знакомых, давние сделки. Гловус говорил всё оживлённее, но его поведение по-прежнему казалось странным. Он то оживлялся, то снова погружался в лёгкую прострацию, а его реакции были немного замедленными.

Я ловила себя на мысли, что это похоже не на опьянение, а на что-то другое… может, лёгкое пси-воздействие? Но от кого? И законно ли это?

И вот Дрейк, словно невзначай, подвёл разговор к военным поставкам.

— …вот были времена, — вздохнул он, делая вид, что ностальгирует. — Конфликт с орсами кипел, контракты лились рекой. Компании росли как на дрожжах.

Гловус наклонился через стол, и на его лице появилось выражение заговорщика. Его голос стал тише, но от этого только проникновеннее.

— Всё ещё может вернуться, дорогой Дрейк. И, по некоторым слухам, в самом скором времени, — он немного запинался, говоря это.

Дрейк хлопнул его по плечу, изображая радость.

— Это было бы здорово, старина! Но, честно говоря, как я вижу ситуацию, дела у тех же «Вердикт Индакто» или «Омега-Стинг» только хуже. Мир есть мир.

Гловус замялся, его взгляд снова стал мутным, будто он боролся с каким-то внутренним конфликтом.

И в этот момент Дрейк вдруг резко сменил тему. Он повернулся к нам с его бабушкой и произнёс с лёгкой, светской улыбкой:

— Девушки, простите, что мы тут ушли в свои скучные дебри. Вы же, наверное, уже затосковали. Почему бы вам не сходить припудрить носики, пока мы с Гловусом закончим обсуждать этот скучнейший отчёт о прибылях?

Его бабушка чуть заметно качнула головой и грациозно поднялась.

— Прекрасная идея, — улыбнулась она, и её темные прищуренные глаза на мгновение встретились с моими.

В них был приказ. Чёткий и не терпящий возражений.

Мне ничего не оставалось.

Я поднялась и, стараясь не спотыкаться на высоких каблуках, последовала за этой невероятной женщиной в сторону дамской комнаты.

Глава 21. Хороший мальчик

В дамской комнате было пусто, чем сразу и воспользовалась бабушка Дрейка. Удивительно, что ее поклонник так ее никак и не представил. Он называл ее дорогая и больше никак.