Дверцу открыли, и я поначалу никого не увидела, было довольно темно, но Дункан поднёс фонарь, и я застыла сначала от негодования, а потом от злости.
Внутри кареты сидел маленький, я бы ни за что не дала ему десяти лет, грязный, лицо было чумазым, одежда тоже была в грязи, мальчик. Он сидел на полу, потому что лавок в этом возке не было, скорее всего я не ошиблась предположив, что это средство не предназначалось для перевозки людей. Но разозлило меня даже не это, а то, что у ребёнка были связаны руки и ноги.
Я оглядела стоявших рядом мужчин. Мне понравилось, что на лице лейтенанта и капитана я увидела возмущение.
– Это что такое?!
Конечно, мне снова никто не ответил.
– Капитан, – сказала я, – разберитесь, кто это сотворил и заприте этого человека, я буду развираться с ним завтра.
Мне показалось, что у мальчика синяки, и к моей злости добавилась ненависть. Ненавижу тех, кто бьёт детей, зачастую эти люди самоутверждаются за счёт этого. Зачем нам дан разум? Мы что не в состоянии объяснить ребёнку какие-то вещи?
– Дункан, вытащите мальчика и избавьте его от верёвок, – приказала я, и солдат осторожно вытянул из узкой дверцы свернувшегося ребёнка. На лице мальчишки был страх
Дункан держал мальчика на руках, а Шелтон перерезал верёвки. Сейчас в свете фонарей стало отчётливо видно, что у мальчишки грязная и порванная одежда, что на лице кровоподтёк.
Я обернулась и взглянула на всю это свору, вернее свиту:
– Сейчас уже поздно, но те, кто хочет ночевать в замке, а не за его пределами, должны выйти и всё мне рассказать. Кто избил милорда? Кто придумал его связать и засунуть в багажный возок? Может вы его и не кормили?
Я чувствовала, что не могу сдержать злость, она захлёстывала меня, мне казалось, вокруг меня толстые свиные морды.
– Ваша светлость, – вдруг сквозь красную пелену злости пробился голос капитана, – идите внутрь, я разберусь.
И я вдруг поняла, что это действительно сейчас лучшее решение.
– Надеюсь, капитан, – согласилась я и обратилась к ребёнку:
– Идти сможешь?
Мальчик кивнул.
Дункан поставил его на ноги, и я протянула ему руку. Какое-то время он смотрел на мою руку и мне пришлось сказать:
– Дай мне свою руку, и мы войдём в замок вместе.
Мальчик осторожно взял меня за руку, ладошка была холодная, и я крепко её обхватила.
Мы с ним уже поднялись на несколько ступенек, как снова раздался голос капитана:
– Ваша Светлость, не могли бы вы прислать господина Бальда.
Мне вдруг стало смешно, но я решила не тратить время на объяснения сейчас, повернулась и сказала:
– Господина Бальда нет. Лейтенант Харрис вам всё объяснит.
Дорогие мои!
Итсория из нашего литмоба от автора Юлии Зиминой
История "не"скромной синьоры 16+
Глава 13
Мы поднялись по ступеням и вошли внутрь.
Я спросила:
– Тебя как зовут?
Мальчишка молчал.
«Вот же напугали ребёнка! – с негодованием подумала я.
– Меня зовут Элизабет герцогиня Оранская, но так очень долго говорить, а мы с тобой будем часто общаться, поэтому называй меня леди Элизабет.
Идущий позади Дункан хмыкнул. И я подумала, что похоже, что-то делаю неправильно. Но мне нужно было хоть немного растопить «лёд», за которым спрятался мальчик, а имя это лучшее для того, чтобы сразу начать выстраивать доверие.
Не могла же я ему сказать: «Называй меня Ваша светлость». Да он точно сбежит!
«Так, что там делают с детьми: помыть и покормить».
– А вот как бы мне тебя называть? – всё же попыталась я вызнать имя мальчишки.
– Том, – вдруг глухо прозвучало, почти что шёпотом, – Томас.
– Прекрасно, Том, – повторила я и, чуть наклонившись к нему уточнила:
– А мне надо говорить – лорд Том?
И услышала, как ребенок тихо хохотнул. У меня немного отлегло от души: «Пытается смеяться, значит не удалось этим горе-воспитателям его совсем уж измордовать».
И вдруг я поняла, что мне нужен кто-то из его «свиты», кому он доверяет или может мне попросить кого-то из слуг-мужчин, потому что мальчишка вряд ли обрадуется, если я сама пойду помогать ему мыться.
– Томас, ты сначала есть будешь или помоешься? Всё же ты изрядно испачкался, я бы на твоём месте сначала вымылась, – осторожно сказала я.
Томас промолчал.
– А есть кто-то из твоих слуг, кого можно пустить в замок? – спросила я, – кому ты доверяешь?
– Грэм, миледи, – сказал Томас.
Я обернулась на своих охранников:
– Шелтон, будьте добры, сообщите капитану Крисбиту, что можно пустить к милорду Грэма.
И, повернувшись к мальчику, спросила:
– А он кто?
– Камердинер, – прозвучало в ответ.
Вскоре Шелтон привёл мужчину среднего возраста, на висках была седина, вид у него был усталый, но лицо его мне понравилось. Высокий лоб, серые глаза, взгляд серьёзный, глаза не бегали, да и выражение лица и то, как он говорил располагало.