– Чем меньше гостей, тем уютнее вечер, – улыбнулся мистер Валент. – Я сейчас же напишу графине, что мы принимаем ее приглашение! Если вы позволите, мистер Фенмор, – вежливо обратился он к гостю.
Тот не возражал.
– Отец, я помогу вам! – Хелен решительно поднялась из-за стола и поспешила вслед за отцом, но тот с недовольным лицом тихо приказал ей остаться в столовой. Однако Хелен и не думала подчиниться, и вскоре отец и дочь оказались тет-а-тет в рабочем кабинете мистера Валента.
Мистер Валент сел за свой рабочий стол, достал чистую бумагу, обмакнул перо в чернила и принялся усердно писать, не обращая внимания на Хелен. Та стояла у двери и ждала, пока он взглянет на нее. Но он молча писал, и его взгляд не покидал бумаги.
– Отец, мы можем поговорить? – решительно спросила Хелен.
Два бокала вина, которые она выпила за ужином, придали ей смелости, иначе она никогда бы не позволила себе обратиться к отцу таким строгим, едва ли ни приказным тоном.
– Разве нам есть о чем беседовать? – Мистер Валент дописал последнее слово, поставил точку, аккуратно сложил письмо, залил его воском и запечатал печатью рода Валент – с оливковым деревом на фоне танцующих волн.
– Мистер Фенмор? – В голосе Хелен смешался гнев и отчаяние. – Он годится мне в отцы!
– У тебя был выбор – молодой и богатый буржуа, но ты отказала ему. Ты желаешь супруга твоего круга и дворянской крови, сказала ты. Так вот он – твой будущий супруг – дворянин, хоть и обедневший, – ровным тоном ответил на это мистер Валент.
– Вы не можете быть так жестоки ко мне, отец! – покачала головой Хелен. – Я отказываюсь в это верить!
– Я не жесток, Хелен. Я прагматичен. А ты начиталась книг и витаешь в облаках.
– Вы дали мне время подумать…
– До мая. Май прошел. Ты не сказала имя.
– У меня не имелось времени обдумать…
– Довольно, Хелен! – прикрикнул на дочь мистер Валент. Его лицо стало строгим и недружелюбным. – Я устал быть на твоей стороне, в то время как ты делаешь все, чтобы оттянуть твое замужество! Но теперь решаю я! Я твой отец и я принял решение!
– Вы не можете заставить меня! – Хелен ударила кулаком по двери.
– Еще как могу! Ты хотела дворянина? Вот тебе твой дворянин! – Мистер Валент потянул за шнур, висевший рядом с его столом, чтобы вызвать своего камердинера.
Хелен молча смотрела на отца.
И в ее душе вдруг взорвался Везувий.
– Хорошо, отец! Я подчинюсь вашему приказу! – твердо сказала она. – Я выйду за него! Только умоляю, дайте мне время прийти в себя! Пусть он приедет послезавтра, чтобы мы вновь побеседовали и смогли узнать друг о друге побольше…
– Вы вызывали меня, сэр? – осторожно спросил камердинер, приоткрыв дверь.
– Да, Майкл, мне нужно, чтобы ты сейчас же передал эту записку графине Вайнрид в Висперин-Пайнс-Манор, – ответил ему мистер Валент. В его взгляде на Хелен читалось удивление и тепло. Словно он был польщен, будто он был горд своей упрямой, своевольной дочерью и тем, что она наконец-то подчинилась ему.
Камердинер молча забрал у хозяина записку, быстро поклонился и вышел за дверь.
– Хелен! – В глазах мистера Валента блеснули слезы.
Но Хелен не увидела чувств и слез отца. Она была так разозлена, что желала бросить в отца вазу или что-то потяжелее, но из последних сил сдерживала себя от того, чтобы причинить ему вред.
– Я выйду за него, отец! – Хелен насмешливо улыбнулась. – Все ради вас и семьи, отец! – Она вышла из кабинета и громко хлопнула дверью.
***
Через полчаса граф Конти обнимал свою возлюбленную и целовал ее полные, сладкие губы. Она позволила ему это. Она решила, что заслужила эти поцелуи, и что он заслужил их.
Кровь оказалась жестокой.
Так к черту эту кровь!
Любовь же была сладкой и исцеляющей.
Да здравствует любовь!
– Увези меня, любовь моя! Увези далеко от этих жестоких людей! Я стану твоей женой и последую за тобой хоть на край света! Я твоя, мой Рафаэле. Только твоя! – решительно сказала она между поцелуями.
– Хелен! – Он радостно рассмеялся и одарил ее страстным поцелуем. – О, Хелен, как я счастлив! Мы уедем завтра! Завтра вечером!
– Завтра… Прекрасно! Только ты и я, мой Рафаэле! – широко улыбнулась Хелен.
– Только ты и я, Хелен! – Он впился в ее губы длинным поцелуем.
Глава 36
Глава 36