» Разное » Драма » » Читать онлайн
Страница 69 из 104 Настройки

Миссис Валент по очереди взглянула на Луизу, на Хелен, на своего супруга. Ее рот напоминал прямую бесчувственную линию.

– Меня совершенно не интересует, что позволила себе миссис Дадли. В отличие от этой непопулярной, бедной семьи, мы, Валенты, благородны и довольно богаты, что налагает на нас узы ответственности за наш статус. Какая-то сельская семья, разрешившая всем троим дочерям дебютировать одновременно, не заставит меня унизиться и нарушить правила приличия! – тихо, но решительным тоном заявила она. – И я больше не желаю слушать возражения. Ни твои, Хелен, и не твои, Луиза. А с вами, мистер Валент, я желаю поговорить наедине.

Хелен с тревогой взглянула на отца, но тот лишь равнодушно пожал плечами. Луиза обиженно откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди. Эдмунд не обращал на ссору никакого внимания и молча наслаждался своим завтраком.

***

Если этот день выдался холодным, но солнечным, что приятно удивило всех местных жителей, то вечер принес им разочарование: воздух был не морозным и свежим, а просто ледяным. Короткая прогулка от дома до ожидающей их кареты заставила Валентов ежиться и мысленно ругать природу, так как даже в карете, под своими толстыми меховыми плащами, они не могли согреться. К счастью, замерзшие лошади были рады бодрой рысце, поэтому страдать Валентам пришлось не более четверти часа. Выйдя из кареты, мистер Валент милостиво разрешил кучеру возвратиться домой, завести лошадей в теплую конюшню и выпить чего-нибудь согревающего тело и душу. К чему заставлять бедного малого и лошадей мерзнуть, ожидая, пока благородное семейство Валентов соизволит вернуться домой? Обрадованный кучер принес хозяину поклон и пообещал прибыть ровно к часу ночи, как ему то приказали.

– Но что, если мы заскучаем? Нам придется ждать карету и умирать от скуки? – недовольно спросила Луиза, кутаясь в свой мех.

– Нам не придется скучать, моя дорогая! – подбодрила дочь миссис Валент. – Леди Карди обещала танцы, музыку и веселье. Ходят слухи, что она потратила на этот прием немалую сумму. И ты ведь помнишь о том, что нас ждут знакомства с молодыми холостяками-друзьями мистера Карди?

– Надеюсь, что это правда. Однако я настолько несчастна, что меня более не радуют ни музыка, ни танцы, ни внимание кавалеров, – равнодушным тоном бросила на это Луиза. – Но пойдемте же, матушка, найдем горящий камин и бокал пуншу. – Она взглянула на Хелен, которая, нахмурившись от холода, стояла позади нее. – Но, матушка, вы совершили большую ошибку, позволив Хелен надеть это бледно-зеленое платье. Этот цвет делает ее похожей на болотную лягушку.

Луиза сказала эти слова нарочно громко, чтобы их услышала та, которой они предназначались. И стрелы без труда нашли мишень и пронзили сердце Хелен. Но та сделала вид, будто не огорчилась. Хелен научилась выглядеть равнодушной ко всему и всем. Даже сейчас, когда ее родная сестра назвала ее «лягушкой». Однако мистеру Валенту слова Луизы пришлись не по душе.

– Еще одно оскорбление в адрес твоей сестры, Луиза, и, обещаю, ты вернешься обратно в Брайстед-Манор, – мрачным тоном предупредил он, а затем тихо добавил: – Пешком.

– Что вы такое говорите? Наша девочка всего лишь пошутила! – бросилась миссис Валент на защиту своей любимицы.

– Правда? Отчего же тогда ни я, ни Хелен не находим эту шутку уморительной? – отчеканил мистер Валент. Он долгое время пытался не замечать напряженные отношения между его дочерями, однако сейчас, в окружении других благородных леди и сэров, он предпочел все же заметить их и остановить Луизу от метаний колкостей в лицо сестры.

Миссис Валент поджала губы. Она не смела перечить своему супругу на публике. Однако Луиза лишь жеманно закатила глаза и, схватив мать под руку, едва ли не потащила ее за собой вверх по широкой массивной лестнице, ведущей к огромным дубовым дверям дома леди Карди.

– Почему ты даешь ей обижать тебя? – недовольно спросил мистер Валент у Хелен, взяв ее под руку.

– Потому что она имеет право злиться на меня, – фальшиво улыбнулась Хелен. Она не желала открывать отцу то, как одиноко ей было с момента ее возвращения из Лондона. Первые дни, ошеломленная грубостью и молчанием Луизы, она повторяла себе, что имела право отказать мистеру Блаквэллу, что это было единственным верным решением, что Луиза не понимала и не пыталась понять. И Хелен все еще оставалась при своем мнении: она отказала мужчине не своего круга, и поступила правильно. Но теперь, потеряв свою дорогую сестру, а также услышав слова матери за сегодняшним завтраком, она осознала, что, действительно, стала камнем на пути Луизы к браку.

– Сегодня вечером все изменится, моя дорогая, – ласково улыбнулся мистер Валент и сжал ладонь дочери, скрытой под толстой меховой варежкой. – Ты выберешь себе будущего супруга, а я позабочусь о том, чтобы ваша свадьба состоялась этой весной. Апрель подойдет просто идеально.