» Разное » Драма » » Читать онлайн
Страница 24 из 104 Настройки

– Этот сезон прошел довольно скучно. Ни интересных занятий, ни достойных внимания, грандиозных событий, – вновь сказала миссис Валент.

– Разве помолвка мистера Найтингейла и мисс Бэкли, а также трагическая смерть бедного мистера Уингтона – не подходят под эту категорию? – иронично улыбнулся мистер Валент.

– А вы знаете, что герцога Найтингейла так и не отыскали? Он будто испарился в воздухе! – с запалом воскликнула миссис Валент, и она продолжала свой монолог до самого момента, когда Хелен мягко перебила ее словами: «А вот и наш дорогой Брайстед-Манор! Ах, здесь приветливо и чище все: воздух, природа, люди!».

Через высокую арку карета въехала в просторный каменный двор и остановилась у парадного входа. Кучер поспешно спешился с козел, открыл дверцу и предложил руку сидящим в ней благородным господам.

Первой из кареты спустилась Хелен. Голос матери, а также ее долгая пространная речь и сплетни о герцоге Найтингейл потрепали ей нервы, поэтому свежий холодный воздух и негромкое пение птиц, такое знакомое и родное, заставили ее вдохнуть полной грудью и на миг закрыть глаза. О, это было истинное наслаждение – вернуться домой.

«И все же, как прекрасно то, что мистер Бранвелл оказался такой подлой и неприятной личностью. Стань я его супругой – он увез бы меня в Лондон и держал бы меня там в плену!» – вдруг подумала Хелен, и эта неожиданная мысль заставила ее улыбнуться. Она открыла глаза, окинула элегантный, каменный фасад дома любящим взглядом, приподняла края платья и, словно птица, пролетела по короткой лестнице в дом.

«Я останусь здесь всю свою жизнь! Я больше не покину тебя, мое дорогое убежище!» – с радостным возбуждением мысленно пообещала Хелен, медленно прохаживаясь по комнатам, полным воспоминаний, и узким коридорам, полным детских проказ. Войдя в свою комнату – просторную, с элегантной новой мебелью, с широкой, удобной кроватью, она с довольным вздохом сняла с головы капор, аккуратно положила на прикроватный столик свои тонкие шерстяные перчатки и села в свое любимое, немного узкое кресло у камина, жарко затопленного ароматными поленьями.

– Моя дорогая, ты ни за что не поверишь! – Вдруг раздался в комнате громкий возглас миссис Валент. Она едва ли не подбежала к дочери и протянула ей белый конверт, который, как заметила Хелен, уже был вскрыт. – Тебя ожидало письмо от миссис Бранвелл! Я позволила себе прочитать его, ты же знаешь, что я беспокоюсь о тебе.

– Что ей от меня нужно? – удивленно спросила Хелен, беря конверт в руки, но не желая читать само письмо.

– Она приносит всем нам, и тебе особенно, свои искренние извинения и сожалеет обо всем случившемся в тот вечер. Она пишет, что мечтала стать тебе доброй свекровью… – начала миссис Валент.

– Достаточно, матушка. Ради Бога, этого достаточно, – холодно перебила ее Хелен. – Разве вы все еще не поняли, что в семействе Бранвелл я больше не нахожу ни интереса, ни желания общения с ними?

– Еще одно письмо! Письмо для Хелен! – послышался в коридоре высокий голос Луизы, и через миг она уже стояла рядом с сестрой – раскрасневшаяся и запыхавшаяся. – И еще вот этот сверток! Тоже для тебя!

– Подарок для Хелен? От кого? – приподняла брови миссис Валент. – Ну, же моя дорогая, прочти письмо! Мы будем рады услышать эти дружественные строчки!

– Нет, нет, сначала раскрой свой подарок! Так занятно взглянуть, что же там! – просияла Луиза.

Хелен не желала ни читать письмо, ни открывать вдруг откуда-то взявшийся подарок, но подчинилась капризу сестры и развернула плотную серую бумагу.

– О! Какая прелесть! – ахнула миссис Валент, прижав ладонь к сердцу.

– Ой, Хелен, как же я тебе завидую! – хлопнула в ладони широко улыбающаяся Луиза.

Неожиданным подарком, который ожидал Хелен дома, оказался невероятно красивый, элегантный белый зонтик от солнца. Но, если миссис Валент и Луиза были от него в восторге, Хелен задавала себе вопрос: от кого это подарок? И что он значит?

– Я не ожидаю никаких зонтов, – тихо сказала она и, вручив зонтик сестре, быстро раскрыла конверт, пробежала взглядом строчки и хмыкнула себе под нос.

– Что же там, моя дорогая? От кого такой восхитительный сюрприз? – заинтересованно спросила миссис Валент.

– Увы, матушка, никакого сюрприза не случилось, – ровным тоном ответила ей Хелен, складывая письмо в несколько раз и положив его в конверт. – Этот зонтик был заказан для меня отцом, на мой День рождения, но, по интересной случайности, был доставлен сюда лишь вчера.

– И сколько же твой отец на него потратил? – уточнила миссис Валент, тотчас подумав о семейном бюджете и возможном расточительстве своего супруга.

– Право, не помню, но не так много, – улыбнулась Хелен. – Я вижу, этот зонтик тебе по душе, Луиза? И он так идет твоей улыбке. Забирай его себе.

– Правда? Ах, моя Хелен, ты самая лучшая сестра в мире! – Луиза поспешно поцеловала сестру в щечку, а затем выбежала из комнаты, унося с собой свое новое сокровище.