Вокруг нас уже начинал нарастать шум. Люди, застывшие в оцепенении, отмерли. Кучер орал на лошадей, пытаясь успокоить взмыленных животных, какая-то торговка голосила, рассыпав корзину с яблоками.
— Миледи! Миледи! — истошный крик Марты перекрыл уличный гам.
Служанка подлетела к нам, бледная как полотно, с безумными глазами. Она вцепилась в меня, ощупывая мои плечи, руки, лицо, словно не верила, что я цела.
— Ох, слава Создателю! Я думала... я видела, как они... — она захлебывалась слезами. — Вы живы! Живы!
Незнакомец плавно отступил на шаг, уступая место Марте, но его взгляд по-прежнему был прикован ко мне. В этом хаосе, среди криков и пыли, он стоял неподвижно, как скала, о которую разбиваются волны.
— Кажется, ваша спутница на грани обморока, — заметил он с легкой усмешкой. — Вам стоит позаботиться о ней, леди.
Я смотрела на него, пытаясь унять дрожь в коленях. Черты лица, цвет глаз... У меня было странное чувство дежавю. Он был похож на Рафала. Слишком похож. Словно его более темная, более опасная версия.
— Кто вы? — вырвалось у меня.
Он склонил голову в учтивом поклоне, но в его серебряных глазах отразился смех.
— Всего лишь прохожий, оказавшийся в нужное время в нужном месте, чтобы предотвратить трагедию…
Иллюстрация к главе 20
Всего лишь прохожий...
Глава 21. Закон парных случаев
Александра
— Для случайного прохожего вы слишком быстры и ловки, — выдохнула я, до сих пор не веря в свое спасение. — Но мне ли жаловаться? Вы спасли мою жизнь, и за это я вам искренне благодарна.
Я все еще пыталась отдышаться. Адреналин бурлил в крови, заставляя мир вокруг казаться неестественно ярким и резким. Марта продолжала всхлипывать где-то сбоку, ощупывая мой подол, словно искала там дыры, но я не сводила глаз с незнакомца.
Мужчина стоял рядом, с интересом рассматривая меня, будто диковинную зверушку. Его губы тронула едва заметная улыбка — не добрая, не злая, а скорее оценивающая.
— Вы слишком проницательны для юной леди, пережившей потрясение, — заметил он. — Большинство на вашем месте уже лежали бы в глубоком обмороке, ожидая помощи лекаря.
— У меня нет времени на обмороки, — отрезала я, осторожно высвобождая руку из хватки Марты. — И я не люблю оставаться в долгу у безымянных героев. «Прохожий» — это не имя. Как мне к вам обращаться?
Мужчина чуть склонил голову набок, и прядь черных волос упала ему на лоб. Его простой жест показался мне смутно знакомым, пугающе похожим на то, как это делал Рафал.
— Кайран, — ответил он просто.
— Лорд Кайран? Сэр Кайран? — уточнила я, пытаясь нащупать границы этикета.
— Оставьте титулы для дворцовых приемов, миледи. Для вас — просто Кайран.
Это «просто Кайран» прозвучало так, словно он делал мне величайшее одолжение. Или, наоборот, намекал на какую-то неуместную интимность момента.
— Хорошо, господин Кайран, — подчеркнуто произнесла я, решая соблюсти дистанцию и остаться вежливой. — Мое имя — Алексия Вайрон. И я благодарна вам. Если бы не вы, от меня остались бы лишь воспоминания.
Его взгляд снова скользнул к моей поврежденной руке, которую я инстинктивно прижимала к себе.
— Вам необходима помощь, — тон моего спасителя стал серьезнее, в нем прорезались властные нотки. — Я вижу кровь, и рана кажется глубокой. Позвольте мне проводить вас в лекарскую лавку. Она буквально за углом. Нужно промыть и перевязать, иначе может начаться воспаление.
— Не стоит, — я покачала головой. — Царапина поверхностная. Дома мне окажут помощь. Не нужно тратить время на такие мелочи.
— Вы полны сюрпризов, — в его голосе прозвучало искреннее удивление. — Столь пренебрежительное отношение к боли… Но тогда позвольте мне хотя бы сопроводить вас до поместья. Улицы небезопасны, а конные повозки нынче, как видите, имеют скверную привычку сходить с ума.
Он сделал шаг ко мне, и я почувствовала, как вдоль позвоночника пробежал холодок. Не страх, нет. Инстинкт. Тот самый, который заставляет оглядываться в темном переулке. Кайран был безупречным джентльменом: вежливым, галантным, красивым. Но от него исходила какая-то тяжелая, давящая энергетика. Рядом с ним воздух казался гуще.
— Благодарю, но в этом нет необходимости, — я вежливо, но твердо отступила назад, увлекая за собой Марту. — Мы возьмем наемный экипаж. Не хочу утруждать вас своими проблемами, уверена, вам и своих достаточно. К тому же... дома меня ждет жених. Ревнивый и весьма вспыльчивый.
Я надеялась, что упоминание жениха его охладит.
Кайран лишь шире улыбнулся, и в его глазах мелькнул странный огонек.
— Жених... Какая досада. Что ж, не смею настаивать. Но я буду рад встретиться с вами вновь, леди Алексия. Уверен, это случится очень скоро и наша следующая встреча будет не менее... запоминающейся.
— Надеюсь, она обойдется без взбесившихся лошадей, — буркнула я. — Всего доброго, господин Кайран.
Я потащила Марту прочь, буквально впихивая её в первый попавшийся свободный экипаж. Только когда дверца захлопнулась, и мы затряслись по брусчатке, позволила себе выдохнуть.