» Разное » Юмор » » Читать онлайн
Страница 25 из 32 Настройки

И вышел. А я какое-то время стояла, разинув рот и смотрела на уже закрытую дверь.

- Иветта, дорогая, мы вас ждем! – окликнула меня баронесса, заставив отвиснуть и вернутся на диван.

Следующие полчаса прошли в натянутой атмосфере. Герцогиня ко мне присматривалась, не участвуя в разговоре. Основную беседу вела баронесса, но мне было откровенно скучно.

Высокая брюнетка, бросавшая на герцога зазывные взгляды, оказалась графиней Кларой Дель Монте. И вот все это время она сидела и бросала всякие реплики на грани дозволенного. То на тему моей прически: «Ах, у вас такие волосы, видимо, сложно сделать из них что-то стоящее», то о наших отношениях с герцогом: «Северин был сегодня как-то странно холоден, не такой, как обычно». Мой наряд, а я надела чудесное синее платье, великолепно отшитое приглашенными портными, графиня не комментировала, видимо, не к чему было придраться.

Я игнорировала ее выпады. Была слишком занята, пока демонстрировала хорошие манеры за столом, аккуратно пила чай и колупала нужной вилкой десерт. Но вот, когда застолье завершилось…

- Леди Иветта, - обратилась ко мне графиня, выдергивая из размышлений. - А правда ли, что вы были замужем за графом Баумфаном?

Вот оно! Началось.

Глава 22

Четыре пары глаз уставились на меня в ожидании ответа. Графиня смотрела с каким-то особенным блеском в глазах - явно надеялась, что я сейчас споткнусь и упаду с социального Олимпа прямо в грязь.

Не дождетесь.

- Да правда, – спокойно подтвердила я, отпивая чай. – Граф Баумфан был моим покойным мужем.

- Ох, - графиня прикрыла рот веером, изобразив сочувствие. - Как же вам пришлось нелегко. Говорят, граф был… э-э… весьма специфической личностью.

Специфической? Это она про старого извращенца, который любил покупать молоденьких девушек? Мило.

- Граф был уже в почтенном возрасте и крайне невоздержан в привычках, - ответила я невозмутимо. – Я ничего не знаю о его специфической личности, поскольку была с ним знакома всего несколько часов. А вот вы, графиня, кажется, знали его лучше.

Баронесса Кларисса хихикнула, прикрыв рот салфеткой. Маркиза Долорес выглядела заинтригованной. А вот герцогиня Розанна продолжала молчать и наблюдать. Словно кошка, которая пока не решила - съесть мышку или отпустить поиграть.

- Но все же, - не унималась графиня, - вы вышли замуж за герцога так быстро после смерти первого мужа. Траурный период…

- Закончился, - перебила я. - Как раз вовремя.

- Но люди говорят…

- Люди вообще много чего говорят, - улыбнулась я. - Например, что графиня Дель Монте носит шиньон, чтобы скрыть раннюю седину. Но у меня хватает ума не верить всему подряд, что говорят.

Графиня стала цвета томатного сока. Баронесса захлебнулась чаем. Маркиза прыснула. А герцогиня Розанна улыбнулась. Едва заметно, но все же.

Леди Клара выпрямилась, явно готовясь к новой атаке. Но я ее опередила:

- А вы, графиня, часто бываете в нашем доме? Или это ваш первый визит после свадьбы герцога?

- Я… - она замялась. - Я была хорошей подругой семьи Вэлтор.

- Была? - переспросила я невинно. - Почему в прошедшем времени?

- То есть… я остаюсь подругой…

- Это прекрасно, - перебила я снова. - Потому что друзья семьи всегда рады, когда нам хорошо. Вы ведь рады, что герцог наконец нашел свою любовь?

Что, графиньюшка, думала ты одна умеешь задавать каверзные вопросы?  Если скажет «нет» - покажет себя с плохой стороны. Если скажет «да» - придется признать мою победу.

Графиня открыла рот. Закрыла. Открыла снова.

- Конечно, рада, - выдавила она наконец.

- А уж я как рада! Давно хотела иметь (иметь и иметь, ага) такую чудесную подружку! - я лучезарно улыбнулась. - Уверена, мы с вами непременно подружимся. Я так люблю людей, которые искренне желают добра моему мужу.

Герцогиня Розанна откровенно ухмылялась. Баронесса смотрела на меня с плохо скрываемым восхищением. Маркиза жевала пирожное и наблюдала за происходящим, как за театральным представлением.

А графиня выглядела так, будто проглотила лимон. Целиком.

- Леди Иветта, - подала голос герцогиня Розанна, - а расскажите нам о ваших планах на зимние праздники. Раньше герцогиня, бабушка Северина и моя лучшая подруга, устраивала грандиозные вечеринки в поместье. Попасть на них было величайшей честью. Надеюсь, вы возобновите эту долгую и прекрасную традицию?

О. Вот оно. Настоящая проверка.

Глава 22-1

На секунду задумалась. Грандиозные вечеринки? Традиции? Боже, как я умудрилась во все это вляпаться?

- Учитывая, что мы с герцогом вот только поженились, то нам бы хотелось больше времени проводить наедине, но я, чтя традиции, возможно устрою небольшой прием, - ответила, импровизируя на ходу. - Ничего помпезного. Семейная атмосфера, близкие друзья. Хочу, чтобы праздники были уютными и...

- Скучными? - подсказала графиня ядовито.