К магазину мы пошли пешком. За ночь выпала еще несколько сантиметров снега. И хоть дорожки чистили исправно, по обочинам снежные горы становились все выше. И опять я, как вчера долго не могла сосредоточиться на том, в какую сторону нам идти. Спасибо Алисе, подсказала.
Что-то у меня, похоже, не просто неумение ориентироваться на местности, а вообще целый топографический кретинизм. Мне, как человеку ранее никогда не терявшемуся, это сложно принять, но выбора мне никто не дал. Так что работаем с тем, что есть.
А есть у меня немало. Например, совершенно ангельская внешность. Так что, наверное, нужно пореже показывать зубы. Хорошеньким и глупеньким в жизни везет намного больше, чем остальным. Ха! А это звучит как план.
В магазин я заходила уверенной походкой от бедра и максимально милой улыбкой. Но едва дошла до цветочного отдела, как мне указали на дверь.
- Но я же вчера прошла собеседование, и меня утвердили, - пыталась возражать против подобной несправедливости.
- Это было ДО того, как по вашей вине магазин понес убытки, - отчеканила управляющая.
- По МОЕЙ вине? А, может, из-за того, что охранник слишком грубо себя вел?
- Он был на работе! И просто выполнял свои обязанности. А теперь его уволили! Накануне праздников, из-за вас. Так что нет, в нашем магазине вам работы нет. До свидания.
И управляющая удалилась. А к нам подошел новый охранник и предложил проследовать на выход, иначе он будет вынужден нас вывести силой.
- Получается, что ты из-за меня осталась без работы? – спросила Алиса, когда мы вышли на улицу.
- Что? Нет, это не из-за тебя, - я присела перед девочкой. – В том смысле что да… ты вчера поступила не очень хорошо, и мы об этом поговорили и договорились, что ты больше так не поступишь, но дело не в тебе. Просто в этом магазине слишком строгие правила. Думаю, нам лучше поискать что-то попроще. Или…
Тут я увидела огромный открытый елочный базар. Но не это привлекло мое внимание. А то, как продавец пушистых праздничных деревьев обрезал ветки и бросал их за территорию базара. И там уже образовалась большущая гора.
А что если… если мне не искать работу у кого-то, а самой организовать бизнес? Например, продавать новогодние венки! Я нигде не видела этого украшения, значит, никто еще до этого не додумался. И если все правильно сделать, то… то мы сможем заработать приличные деньги!
- Вета, у тебя так странно горят глаза, - Алиса вывела меня из транса индивидуального предпринимателя. – И еще ноздри так смешно раздуваются.
- Это они почуяли запах денег, - усмехнулась я, и оглянулась вокруг, в поисках ломбарда или чего-то вроде него.
Операция под кодовым названием «Заложи сережки, получи бизнес» началась!
Но уйти далеко у меня не вышло, потому что дорогу мне перегородил уже знакомый черный айсберг.
- Здрасьте и до свидания, - сказала я, обходя лорда по широкой дуге.
- Подождите минутку, у меня к вам деловое предложение, - заявил мужик, чиркнув взглядом по моему не самому дорогому пальто и куцей шляпке.
Ха! Это он еще не видел моих перчаток, настолько изъеденных молью, что им пора присуждать почетное звание митенок.
- Извините, я не занимаюсь делами до обеда, - ответила в тон лорду, продолжив идти… хм… неизвестно куда.
- Ну так давайте пообедаем, - внес очень разумное предложение черный айсберг. Ты смотри… одно из двух: либо ему что-то очень от меня надо, либо… что-то очень-очень надо. Даже интересно, что?
- А давайте! – согласилась я. – Мы с Алисой не против вкусно поесть в хорошем ресторане.
Жаль, сложно понять хоть какие-то эмоции по тому монолиту, который заменяет лицо данному лорду.
Глава 11
Нас действительно привели в очень дорогой ресторан.
- Добрый вечер, Ваша Светлость. Ваш обычный столик?
- Нет, нам нужно место на троих, где-нибудь в укромном уголке.
Серебряная монетка перекочевала из руки айсберга в ладонь управляющего.
- Следуйте за мной, пожалуйста.
Нас проводили по винтовой лестнице на второй этаж. Тут посетителей не было. Зато был круглый, накрытый белой скатертью стол и чудесные кожаные диванчики, куда Алиса с превеликой радостью умостилась вместе с ногами.
Айсбер чинно снял черное пальто и под ним оказался… черный костюм. Какая неожиданность.
- Позвольте ваши вещи, - сказал.
И нам с Алисой пришлось вставать и снимать наши куцые пальтишки. По идее, с вещами нам должен был помочь кто-то из официантов, но герцог не стал ждать. Меню лежали на столе, и когда я взяла одно из них, то чуть не уронила. Тяжелый кожаный переплет, множество страниц, цветные иллюстрации.
А какие названия! А состав блюд! Я пока читала, думала захлебнусь слюной.
В итоге, когда к нам подошел официант, я заказала два салата, один суп, брускетты с лососем, плов с морепродуктами…
- И еще…
- Еще? Простите, я думал, уже весь заказ, - у официанта дрогнула рука.