» Эротика » » Читать онлайн
Страница 20 из 113 Настройки

Мой взгляд скользит к кровати напротив. Молли скоро вернётся, значит, у меня осталось совсем немного благословенного одиночества. Обычно я не считаю себя нелюдимой, но этот тур… Я никогда не была в летнем лагере и не жила в общежитии, поэтому не могу вспомнить, когда у меня было так мало личного пространства — и так надолго. Принять душ в гастрольном автобусе — почти олимпийский вид спорта, где нужно соблюдать баланс между гигиеной и тем, чтобы случайно не показаться Грейсону, который почему-то всегда оказывается поблизости, когда я заканчиваю.

Я морщусь от этой мысли. Он симпатичный, но в том, как он разговаривает — со мной, с женщинами, которых подцепляет после концертов, — есть что-то до раздражения самоуверенное. Может, я странная, но мне кажется, куда привлекательнее, когда парень считает именно тебя призом, а не себя. Холлоран мог бы прочитать Грейсону целый симпозиум на эту тему.

В возрождении я тянусь как луг, укрываю свою милую от охоты. Она рождена лисицей, я — живая изгородь, любую её ношу возьму на себя.

Эти строчки из сегодняшнего занятия словно выгравировались у меня в голове.

Она качается, чудо грации, менее смертная, чем воплощённое небо. Но в Ад она тащит меня, когда её совершенное тело в чужих объятиях.

Вот это — преданность. Поклонение. Желание.

А дальше — только сильнее. Вот ещё его тексты:

Дыши быстрее, чем твоя добродетель, жар на коже нов, я бы снял с тебя всю ломоту и дрожь. Представь это, детка — жар моей любви к тебе.

Или:

Чем дольше её нет, тем меньше нужно, чтобы поверить — моя ладонь снова её. Свет гаснет, половина виски выпита, я довожу себя до изнеможения, пока она не вернётся.

Я непроизвольно сжимаю ноги под простынёй. Дело вовсе не в нём, просто столько его песен — о сексе. Я только что три часа изучала поэтические описания утончённой похоти. А одна я, вероятно, не останусь ещё неделю. Мы в гостинице лишь потому, что завтра нет концерта и в Ричмонд ехать только после обеда.

Я гляжу на телефон: 00:46. Но у меня часовой пояс вперёд — может, Майк ещё не спит?

Обычно мы не делаем этого часто, но в Черри-Гроув особо нечем заняться. Иногда ночи бывают длинные, смены — скучные, и кто лучше друга с проверенной химией, поможет тебе… расслабиться?

Я выключаю прикроватную лампу, погружая комнату во тьму. Потом набираю сообщение.

Клементина: Привет. Не спишь?

Майк Стэнуэлл: Меня только что превратили в плохое клише.

Улыбка тянет губы, и я начинаю развязывать пояс халата.

Клементина: Ты жалуешься?

Клементина: Я одна в гостиничном номере, вдруг это изменит твой ответ.

Пока жду ответа, мои пальцы лениво скользят по груди, вызывая приятное напряжение между ног. Я представляю руки Майка — как они скользят по бокам… его хриплый стон, длинные пальцы с мозолями от гитары, сжимающие сосок чуть сильнее, чем нужно… его низкий голос с ирландским акцентом, вырывающий из меня тихий стон, когда он с почти болезненной нежностью говорит, какая я послушная, позволяю ему играть мной, как...

Жужжание телефона заставляет меня распахнуть глаза и замереть. Щеки горят и от возбуждения, и от стыда. Я вовсе не собиралась думать о…

Неважно. Очередной признак дикого переутомления и переизбытка песен Холлорана. Пора спать. Я смотрю на экран, готовясь мягко свернуть тему.

Майк Стэнуэлл: Завтра я себя за это возненавижу, но у тебя минута найдётся?

Я снова завязываю халат и быстро отвечаю.

Клементина: Конечно. Всё в порядке? Это не про мою маму?

Майк: Нет-нет. С ней всё отлично. Ничего серьёзного, просто если у тебя есть минутка.

Я с облегчением выдыхаю и набираю его номер.

— Привет, — отвечает Майк на первом гудке.

— Привет, — говорю я, чувствуя лёгкое смущение. Весь смысл секстинга как раз в том, что не нужно разговаривать. — Что случилось?

Майк вздыхает на другом конце линии. Вздох звучит устало. Может, с оттенком сожаления. У меня учащается сердцебиение, будто я сделала что-то не так. За окном, в узкой полоске между плотными шторами, виднеются тусклые уличные фонари. Я встаю с кровати и надеваю гостиничные тапочки.

— Майк?

— Да, я здесь, — говорит он. — Слушай, Клементина, это прозвучит… — его голос замирает, будто он подбирает слова.

— Прозвучит… как?

— Глупо, наверное. Но то сообщение… было, мягко говоря, отстойным.

Даже находясь одна в стерильно чистом номере, я широко раскрываю глаза, будто могла бы разделить своё изумление с кем-то ещё.

— О. Я думала… — начинаю я.

— Я знаю. И я ничего не сделал, чтобы ты подумала иначе, так что вся ответственность на мне. Просто… не знаю, с тех пор как ты уехала… — он снова вздыхает. Я начинаю ходить по комнате — я никогда не слышала, чтобы он столько вздыхал. — Я скучаю по тебе гораздо сильнее, чем ожидал.

Во рту пересохло. Бутылка воды у кровати пуста, а в мини-баре осталась только одна — Молли понадобится утром.

— Я просто привык, что ты всегда рядом, понимаешь? А потом я пытался тебе дозвониться два дня назад…

Меня начинает охватывать тревога. Мне нужна вода. Беру карточку от номера и кредитку и выскальзываю в ослепительно яркий коридор, не убирая телефон от уха. Я помню, что где-то здесь должен быть автомат с напитками.

— Но теперь ты всё время занята… Я был тем, кто писал первым четыре раза подряд. И да, мне стыдно, что я это считаю.