Нужно было хотя бы подмести стекло, чтобы Джордж Бейли не поранил лапы. Я открыла шкаф в кухне в поисках веника — и угадайте, что я там нашла? Банку с монетами Хатча. Целую. С крышкой. И с маминами пенни внутри. Банка была наполовину полная. Может, штук сорок или пятьдесят? Я взяла её и вынесла вместе с веником.
Джордж Бейли наблюдал за мной из дверного проёма спальни.
— Что? — сказала я. — Эти монеты поедут с нами, когда нас спасут.
Пока я подметала пол, несмотря на то, что чувствовала себя так, будто по мне пронеслось стадо перепуганных зверей, я не могла не признать один радостный факт:
Мы выжили.
А ещё: всё это наконец закончилось!
Хотя… может, и не всё.
Теперь, когда пол был чист, казалось, он наклонён под странным углом.
Я огляделась. Одна сторона лодки явно была ниже другой.
Я вышла на заднюю палубу и сразу поняла две вещи. Во-первых: мы действительно были очень, очень далеко в открытом море. И во-вторых: один из понтонов частично оторвался. Вдоль него тянулась рваная трещина — туда, без сомнения, попадала вода.
Мы что… тонем?
Я вгляделась в горизонт — вдруг где-то есть суша.
Суши, мягко говоря, не наблюдалось.
Не знаю, почему первой мыслью стала сигнальная ракетница. Я никогда в жизни не стреляла из такой. Но я пошла к аптечному шкафу, достала её, направила в небо — и только тогда подумала про мобильный телефон.
Он всё ещё был сухим — в герметичном пакетике. Спасибо диспетчеру.
Но поймает ли он сигнал? Мы могли уже уплыть к Антарктиде.
Я включила его… и ДА.
Я снова позвонила 911.
Ответила женщина-диспетчер.
— 911. В чём ваша экстренная ситуация?
Честно говоря, я была так тронута, переполнена радостью и сбита с толку, услышав человеческий голос, что расплакалась. А потом извинилась.
— Простите, — сказала я, сама не понимая, за что именно прошу прощения. За то, что у меня проблема? За то, что потревожила её день? За то, что не смогла снять Джорджа Бейли с лодки? За то, что нарушаю все нормы приличия, позвонив второй раз подряд?
Всё возможно.
— Я звонила вчера, — сказала я, морщась от того, как нелепо это прозвучало, — когда нас унесло в море на плавучем доме у Ки-Уэста?
Голос у меня почему-то получился обнадёживающим. Будто она могла меня вспомнить.
Не вспомнила. Это была вообще другая женщина.
— Где вы сейчас находитесь? — спросила она.
— Вот в чём дело, — сказала я. — Нас действительно унесло в море. Это не метафора. Буквально унесло в океан. Я провела здесь всю ночь посреди урагана в самодельном плавучем доме… но я выжила. Мы с собакой оба выжили, хотя он порезал лапу о разбитую лампу. А теперь мы, ну… дрейфуем? И вокруг, кажется, нет никакой суши? И ещё один момент, — продолжила я, не любившая сообщать плохие новости, — похоже, лодка, на которой мы сейчас, начинает тонуть?
Голос всё поднимался к концу каждого предложения, будто вся моя жизнь теперь состояла из одних вопросов.
Из трубки повисла тяжёлая пауза.
Это не предвещало ничего хорошего.
Я поспешно добавила ещё немного информации, чтобы она не сочла меня безнадёжной,
— Этот дом на воде принадлежит Тому Хатчесону, он спасатель-пловец в береговой охране США. Но все зовут его Хатч. Ну согласитесь — имя звучит чертовски привлекательно, да? — Это не помогало. Мозг работал вразнобой. Соберись! — Его сейчас с нами нет — на лодке. Она стояла у причала на западной стороне марины, но молния ударила в док, к которому она была пришвартована, и её унесло. Вместе с нами. Со мной и собакой. Не с Хатчем. — Я огляделась. — Но я правда не знаю, сколько прошло времени. И насколько далеко нас унесло. — Я снова обвела взглядом горизонт. — И кроме, ну… мусора и океана вокруг нас особо ничего не видно.
Снова пауза. Всё пропало?
Ну что за дела! Люди на Луну летают, а одну измождённую женщину и упрямого дога найти у побережья Флориды не могут?
— Алло? — спросила я.
— Начинаю поисково-спасательную операцию.
— Боже, я вас люблю, — сказала я.
— Сколько вы весите? — последовал следующий вопрос.
Серьёзно?
Я назвала число, уменьшив его на пять килограммов — в качестве жеста заботы о себе. Потом добавила назад килограмм — за те монеты, которые собиралась взять с собой.
— С вами животное?
— Да, — подтвердила я. — Дог. С повреждённой лапой.
— Сколько весит животное?
— Семьдесят семь, — ответила я, приписав Джорджу Бейли свои недостающие килограммы.
— Опишите судно.
Судно?
— Вы имеете в виду лодку?
— Да, мэм.
— Это плавучий дом под названием Rue the Day. Небольшой, но уютный? Раньше на задней палубе висели гирлянды и стояли кресла Адираондак — но они давно уже унесены бурей.
Она перебила меня.
— Мэм. Я имею в виду что-то, по чему можно будет опознать судно. Цвет?
— А, поняла. Такой… серый в духе Кейп-Кода?
— Вы сказали, лодка тонет?