» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 64 из 67 Настройки

«Долгосрочный проект, который я должен был завершить еще в ноябре прошлого года».

«Почему ты просто не застрелил меня в палатке накануне охоты?»

Мужчина улыбнулся. «Насколько это было бы справедливо? К тому же, гораздо чище было бы оставить тело на горе».

Сиг посмотрел на пистолет, который мужчина выронил и который теперь лежал в нескольких футах от него. Это была автоматическая винтовка Ruger 10/22 калибра .22 с десятизарядным роторным магазином. Точно такая же, как у его старого пистолета. Конечно, это была самая популярная винтовка в Америке, но Сиг не был уверен, что верит в такое совпадение.

«Откуда у тебя мой пистолет?» Правильнее было бы спросить: «Зачем».

Взгляд мужчины устремлён на винтовку. «Ты её узнаёшь. Тогда, полагаю, тебе пора умирать». Он упер руки в бока.

Не было причин полагать, что у этого парня не будет запасного оружия, поэтому Сиг направил винтовку ему в живот. «Давай притворимся, будто это Запад. Дотянись до неба». Где-то в глубине души Сиг хотел, чтобы тот потянулся за вторым оружием. Тогда он был бы вправе убить этого человека. Его свидетель, Стэн Рейнольдс, наблюдал за всем происходящим с горы.

Мужчина пожал плечами и поднял руки.

«Скажи мне, зачем тебе нужно было убивать моих старых приятелей из флота?»

Тишина.

«Сейчас», — крикнул ему Сиг, яростно направив пистолет на убийцу.

«Как думаешь, почему? Они слишком много знали. Мы какое-то время не знали, что ты с ними связался. Я немного поговорил с твоим приятелем Ронни в Хайланде, и он всё время говорил про Сингапур. Рано или поздно он бы сказал не тому человеку».

У Сига заболела голова, пока он пытался это понять. «Ты сказал „мы“. Кто такие „мы“?»

Внезапно справа от себя он заметил движение на холме над собой.

Оглянувшись, Сиг увидел Стэна, медленно спускающегося с горы. «Стой там, Стэн!» — крикнул Сиг. Его старый друг остановился примерно на полпути к подножию холма.

«Это хорошее место, чтобы посмотреть», — сказал мужчина, поворачивая голову в сторону Стэна.

«Чушь собачья, — взвизгнул Стэн. — Я его не нанимал, сержант. Поверь мне».

«Кто еще хотел сохранить твой маленький секрет?» — спросил мужчина.

Сиг знал, что это правда, но он не хотел в это верить.

Мужчина продолжил: «И твой старый друг в Эсканабе, штат Мичиган. Кстати, это захолустный городок. Брайан. Да, Брайан тоже не мог держать рот закрытым. Он всё ходил в полицию с этой дикой теорией заговора.

Говорил, что Ронни убили. Видел бы ты, как он трясся и жарился, когда эти вольты пронзили его тело. Как рыба, выброшенная на берег. Он барахтался. Волосы дыбом, а плоть горела. Никогда не забуду этот запах.

Вот это запах успеха».

«Заткнись», — крикнул Сиг, гнев обжигал его тело.

«Ирония», — сказал мужчина. «Я — воплощение иронии. Я нахожу в человеке силу, а затем обращаю её против него, когда он умирает. Показываю этим ублюдкам, что они не так хороши, как думали». Он указал пальцем на Сига. «Вот почему Ронни пришлось утонуть. Конечно, это привлекает ко мне дополнительное внимание. Но…»

Какого чёрта меня это должно волновать? У меня нет мотива кого-либо убивать. Я официально не существую.

«Я сказал, заткнись. Подними эту чёртову руку».

Мужчина сделал это, а затем пожал плечами.

«Как вы выжили в озере Верхнее?» — спросил Сиг.

«Я в своё время немного занимался дайвингом», — сказал парень. «Конечно, было холодно, но это ничто по сравнению с тем, чтобы упасть за борт в Северном море зимой. Проблема была в том, что пришлось плавать с повреждённым коленом. Неплохие приёмы для репортёра».

«Вы не упомянули, кто вас нанял. И почему».

Мужчина улыбнулся и посмотрел мимо Сига обратно на тропу.

«Знак», — сказал Стэн. «Позади тебя».

Сиг медленно повернул голову, стараясь не упускать мужчину из виду.

Медленно приближаясь к нему, одетый в черное с головы до ног, он держал пистолет 22-го калибра.

Держа в одной руке автоматический пистолет, направленный в его сторону, стоял Май Лу.

Его сердце сжалось.

28

Он надеялся, что ошибается. Но теперь мир Сига вышел из-под контроля.

Находясь в такой большой зависимости от своей жены с момента ранения, Сиг никогда не мог себе этого представить или даже подумать о таком предательстве.

Ствол пистолета Сига был направлен в землю, когда Май Лу приблизилась к нему на несколько футов и остановилась; ее стойка напоминала стойку в тайцзи, однако пистолет, висящий в ее правой руке, не был похож ни на что, известное Сигу.

«Что ты здесь делаешь, Май Лу?» — спросил Сиг, и его слова повисли во влажном воздухе, словно мокрый мох.

«Зачем тебе это нужно было помнить?» — спросила она почти шёпотом.

«Я думал, ты хочешь, чтобы я запомнил».

«Хотя не все».

Сиг посмотрел на пистолет. «Зачем?»