» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 55 из 65 Настройки

Когда МакКаллум увидел, что у стены в двадцати футах от него появляется фигура пониже, одетая в длинное пальто, почти доходящее до цементной поверхности, он локтем ощутил пистолет на правом бедре и вспомнил, что несколько минут назад выстрелил в машину. На его контакте была чёрная вязаная шапка, натянутая на уши. Подожди, Боб. Жди сигнала.

Его собеседник повернулся к нему спиной, и тут слева от головы мужчины появился зелёный свет от фонарика часов. Левша, подумал МакКаллум. Теперь он ломал голову, пытаясь вспомнить, кто из его знакомых был левшой.

Да ладно тебе, подлец, ты же опытный наблюдатель. Он скоро всё поймёт.

МакКаллум включил свой фонарик и направился к контакту.

«Это достаточно близко», — раздался мужской голос.

МакКаллум остановился и сразу понял, кто это. «Ты?»

«У меня есть то, что тебе нужно», — он вытащил руку из кармана.

К тому времени, как МакКаллум осознал присутствие пистолета в своём мозгу, вспышка ворвалась в сетчатку, он почувствовал резкую боль в груди и рухнул на цементную поверхность. Он не мог дышать. Жилет спас ему жизнь, но он не мог вдохнуть. Лёжа на спине, он думал о взрыве, точнее, об его отсутствии. Глушитель?

Мужчина появился над МакКаллумом. «Жаль, что не делают пуленепробиваемые маски».

Вторая пуля вошла в левую глазницу МакКаллума, повредила мозг и пробила дыру в затылке. Третья пуля, совершенно ненужная, прошла через промежность мужчины и разрушила левое яичко.

Оглядевшись по сторонам и убедившись, что его никто не заметил, мужчина сунул пистолет в карман пальто и медленно направился к Аляскинской дороге.

На лодке Вёртью изредка из клубящихся облаков появлялся полумесяц, открывая Калебу вид на берег, находившийся менее чем в ста ярдах от него. Они проплыли по узкой бухте до изолированного залива, заглушили мотор и бросили якорь. Затем Барсук вместе с этим блондином с чёрными волосами отвезли надувную лодку к берегу. Зачем? Калебу было совершенно безразлично.

Пэт Вёрче поднялся из-под палубы и прислонился к пульту управления.

«Ублюдки выпивают всё моё вино».

«Ага. Будем надеяться, что они все напьются и свалятся за борт». Калеб внимательно выслушал и сказал: «Слушай. Эти ублюдки — психи. Нам нужно найти выход».

— Пока нет. Адмирал пометил нас по GPS. Нам нужно сделать то же самое с ними. — Он кивнул в сторону двери каюты.

Пэт выглядел увереннее обычного, подумал Калеб. Может, ему не стоит беспокоиться об этих идиотах. В конце концов, у него была власть в этой ситуации.

Им нужны были его навыки в создании бомб. Но что будет после того, как бомбы будут изготовлены?

Да, это было бы проблемой. Особенно учитывая, что у него больше не было кольта.

«У нас нет ни одного полного имени», — сказал Калеб.

Пэт улыбнулся и вытащил что-то из кармана пальто. Водительские права.

«Донна Кабек», — прочитал он. «Хм... адрес на острове Мерсер. Должно быть, совсем рядом с Биллом Гейтсом».

Калеб выхватил у Пэта водительское удостоверение и посмотрел на него. «Откуда оно у тебя?»

Пэт забрала права и переложила их из одной руки в другую, словно фокусник. «Маленький фокус. Она подошла к голове и оставила сумочку на скамейке».

«А как насчет тех других придурков?»

Настроение Пэта стало более мрачным. «Это может быть проблемой. Если они умные, у них не будет при себе удостоверений личности. Но, полагаю, они есть».

Калеб придвинулся ближе и понизил голос: «Не думаю, что они собираются нас отпускать. По крайней мере, после того, как получат желаемое».

«Может быть. Но, конечно, последнее слово будет за нами, когда они попытаются взорвать бомбы».

Так было всегда.

Звук плеска надувной лодки о воду и тихое жужжание электромотора донеслись до лодки Вёртью, заставив их обоих замолчать. Когда надувная лодка приблизилась к кормовой платформе, Пэт взялся за конец и помог двум мужчинам подняться на борт. Они несли пластиковый водонепроницаемый ящик. Все спустились вниз, в каюту.

Спустившись под палубу, Барсук открыл пластиковый ящик и заглянул внутрь. «Всё, что ты просил», — сказал он Калебу.

Блондин потянулся было внутрь, но Калеб оттолкнул его руку.

«Не трогай дерьмо, пока я тебе не скажу».

Мужчина взглянул на Барсука в поисках помощи, но тот лишь пожал плечами.

Перебрав несколько предметов, Калеб сразу понял, что что-то не так. Он дал ему список приводов, электрических плат и таймеров, а также запасных. Не ожидая, что тот выдаст ему всё, что он хотел, поскольку всё это было военного образца, он просто так бросил их. Однако все, что он просил, было на месте. Всё это было военное оборудование.

«Откуда у тебя всё это?» — спросил Калеб Барсука. Он посмотрел на радикального ублюдка, ища малейшего признака лжи, но в ответ получил лишь его обычную ухмылку.

«Спрашивайте, и я получу», — сказал Барсук. «Это всё, что вам нужно знать. Будучи бывшим военным, вы разбираетесь в вопросах оперативной безопасности».

Да, он, чёрт возьми, это сделал. Лучше, чем этот ублюдок. Кейлеб также знал, что каждый предмет в коробке можно отследить не только до военного источника,

но и имя человека на фабрике, который собрал изделие.