«Хороший план, сынок», — сказал Джейк. «И попробуй уговорить Кадри привезти его сюда в гости. Может быть, на Рождество».
«Сделаю», — Карл посмотрел на часы. «Полагаю, мне пора собираться».
«Лучше возьми и это», — сказал Джейк, указывая на 9-мм «Глок» на правом бедре Карла. «На всякий случай».
Карл собирался выйти в свою комнату на втором этаже, но остановился и повернулся к отцу. «Эмма задавала вопросы о моём прошлом и твоём прошлом».
«Я знаю», сказал Джейк.
«Она достаточно взрослая, чтобы знать правду», — сказал Карл.
«Согласна», — сказала Сирена. «У этой девушки голова на плечах».
«Я поговорю с ней», — согласился Джейк. «А теперь вали в Эстонию».
Карл кивнул и пошел собирать сумку.
3
Таллинн, Эстония
Карл проспал большую часть пути в частном самолёте, откинувшись в широком кожаном кресле. Из-за неожиданной задержки в Исландии он прилетел в столицу Эстонии только после наступления темноты.
Такси везло его из аэропорта в старую часть города, всё ещё находящуюся за высокими каменными стенами. Через старинные ворота можно было попасть лишь несколько раз, но Карл попросил водителя высадить его ближе к ратуше, где он должен был встретиться со своим связным.
Он немного опаздывал. Его высадили у обочины, и он заплатил водителю наличными. Небольшие чаевые. Как европейцы обычно дают за такую поездку.
В середине октября тротуары, ведущие к Старому городу, были почти безлюдны. В это время года туристы сдержанно относятся к Таллинну. Круизные лайнеры прекратили своё существование, а рождественские ярмарки должны были открыться только через месяц.
Карл целеустремлённо шёл, пока не оказался перед ратушей, которая занимала почти всю сторону главной площади. По другую сторону площади располагались магазины и рестораны, выходящие на булыжную мостовую, под зонтиками над столиками.
Поскольку в странах Балтии уже похолодало, в ресторанах достали обогреватели и одеяла.
Сунув руки в карманы, Карл почувствовал рукоятку своего 9-миллиметрового «Глока» на правом бедре под кожаной курткой.
Он впервые приехал в Эстонию молодым капитаном армии, работая в разведке вместе с Эстонской службой внутренней безопасности. Именно тогда он познакомился с офицером KAPO Кадри Каск и её партнёром Хансом Вайно. В то время Кадри была младшим офицером, но держалась с такой уверенностью, что Карл сразу же был впечатлён. Не помешало и то, что она была приятной наружностью и входила в состав эстонской олимпийской сборной, где добилась успеха на зимних Олимпийских играх.
Карл, не отрывая взгляда от дома, пересекал широкую площадь, направляясь к указанному ресторану. Он вспомнил, как раньше здесь пил и ел.
Подойдя ближе, он увидел Ганса, сидящего за столиком на улице. Ганс мог видеть всю площадь, лишь медленно повернув голову, но лучшее, самое стратегическое место он оставил Карлу.
Насколько Гансу было известно, Карл Адамс умер почти два года назад.
Отец Карла сказал, что кто-то придёт, но не сказал, кто именно. Поэтому Ганс не ответил ему взаимностью, когда Карл вошёл в ресторан и направился прямо к столику.
Не говоря ни слова, Карл просто сел напротив бывшего эстонского разведчика.
До сих пор нет признания.
Наконец Карл сказал по-английски: «Ганс, ты немного прибавил в весе».
Как только Карл заговорил, эстонец вдруг сосредоточился на его лице. «Этого не может быть», — сказал он. «Ты мёртв».
«Это правда», — сказал Карл. «И для всех остальных я всё ещё мёртв. Понимаешь?»
Ганс встал и обошёл стол. Карл встал, и они обнялись почти на минуту. По крайней мере, Карлу показалось, что так долго.
Карл отстранился и сел.
Ганс сделал то же самое и помахал официантке, чтобы она принесла им по пиву.
«Я позвонил твоему отцу, потому что подумал, что он захочет узнать, пропала ли Кадри, — сказал Ханс. — Из-за Якоба».
«Рад, что ты позвонил», — сказал Карл. «Что ты знаешь?»
«Только то, что мне рассказал один из моих старых коллег из КАПО»,
Ганс сказал: «Но она говорила очень расплывчато».
«Компартментализация», — подумал Карл.
«Она пропала в Эстонии?» — спросил Карл.
«Нет. Это я знаю точно. Как вы, возможно, помните, русские брали наших офицеров и удерживали их, чтобы обменять на одного или нескольких своих. Но KAPO не контактировало с русскими. Никаких требований не было».
«Это тебе известно», — сказал Карл.
"Верно."
«Я слышал, вы недавно вышли на пенсию».
«Прошло уже больше года, — сказал Ханс. — Поверьте, я не скучаю. Я работаю в службе безопасности в аэропорту».
«Начальник службы безопасности», — сказал Карл.
«Вы хорошо информированы».
«Неплохо для мертвеца», — Карл улыбнулся своему старому коллеге.
Одно пиво превратилось в два. Но потом Карлу нужно было взяться за дело.
«Мне нужно поговорить с вашим представителем в КАПО», — сказал Карл.