Он продвинулся вглубь лагеря. Теперь он увидел дым, поднимающийся из более крупной палатки, которую охотники, должно быть, использовали для еды и других сборов.
Макс взглянул на поверхность, где ее пересекало несколько следов — некоторые более свежие, чем другие.
Внезапно полог палатки распахнулся, и к Максу вышел мужчина. Подойдя ближе, Макс понял, что это Эрл Клейтон. На правом бедре у него висел револьвер в стиле вестерн, свисающий с ноги, словно у стрелка старых времён, выходящего на улицу в полдень.
Эрл склонил голову набок и попытался сосредоточиться на Максе. «Привет»,
Эрл сказал: «Это договор аренды с поставщиком».
«Я не на лосей охочусь», — сказал Макс, останавливая лошадь. «Я ищу тебя».
Сделав шаг вперёд, Эрл прищурился и посмотрел на Макса. «Ты тот парень, который тусуется с Сонни Кордесом».
«Он мой старый друг», — сказал Макс.
«Почему ты меня ищешь?» — спросил Эрл.
«У меня есть несколько вопросов по поводу смерти Ленни Кордеса».
«Я ничего об этом не знаю».
Макс улыбнулся. «Извини, но я не могу поверить тебе на слово. В правоохранительных органах ищут средства, мотив и возможность. У тебя есть всё три».
«Какую выгоду я получу от смерти этого человека?» — спросил Эрл.
«Я всё знаю о нефтяных правах, — сказал Макс. — У меня также состоялся приятный разговор с Джейн Брамби. Она, кажется, стала гораздо сговорчивее после того, как её ударили по лицу и чуть не задушили».
Внезапно Макс заметил движение у полога палатки. Из-за камуфляжной одежды Макс едва узнал этого тучного мужчину.
В назидание Сейдж и ее заместителям Макс сказал в свой коммуникатор:
«Бывший шериф Холден Ламар. Думаю, вполне логично, что такой преступник, как ты, может быть связан с убийством его кузена».
«Заткнись», — сказал Холден. «Или я всажу тебе пулю между глаз. Слезай с этой своей лошади».
На Макса много раз целились из пистолета. Он находился примерно в девяти метрах от двух мужчин. Большинство мужчин не смогли бы попасть в широкую стену амбара с такого расстояния, особенно по движущейся мишени. Но эти двое были обучены именно этому. Тем не менее, он рассчитывал на свои шансы. Макс тренировался на гораздо более дальних дистанциях, чем большинство.
«Вы двое думаете, что сможете убежать и спрятаться, как Бутч и Сандэнс, в этих горах?» — спросил Макс. «Может, вам стоило подумать об этом весной. Через месяц вы будете есть своих лошадей».
«Закрой свою пасть», — сказал бывший шериф.
Макс видел, как мужчина всё более пристально направил на него пистолет. Загнанный в угол, любой бы нажал на курок. Особенно если бы чувствовал, что ему нечего терять.
Первый выстрел одновременно спугнул лошадь Макса и попал ему в левое плечо, сбив его с коня. Через несколько секунд после удара о снег Макс перекатился и выхватил своё оружие. Холден продолжал стрелять в Макса, но каждый раз попадал мимо.
Макс сделал один выстрел, попав бывшему шерифу прямо в грудь и отбросив его на снежную поверхность.
Клейтон к этому времени уже вытащил пистолет и двинулся вправо, стреляя на ходу.
Макс прицелился пониже и расстрелял почти весь магазин. Один из выстрелов попал Эрлу в ногу, отчего тот упал на землю и закорчился от боли.
Поднявшись из снега, Макс осторожно и решительно направился к Эрлу, держа ружье наготове, чтобы выстрелить снова, если понадобится.
Эрл стиснул зубы, когда Макс навис над ним. Пистолет всё ещё был в его правой руке.
«Брось пистолет», — потребовал Макс. «Я не хочу тебя убивать».
«Мне незачем жить», — сказал Эрл.
Макс сделал несколько шагов вперед, не сводя глаз с пистолета и своей руки.
«Если мышца в твоей правой руке хоть немного дёрнется или пошевелится, я всажу тебе в череп вот такую вот дырку».
Подойдя ближе, Макс услышал, как быстро приближаются лошади. Эрл тоже услышал их. Максу показалось, что мужчина собирается проверить его, поэтому он наступил на пистолет и вырвал его из рук Эрла.
Сейдж подбежала и спрыгнула с лошади, держа ружье наготове и готовясь выстрелить.
Худой помощник шерифа отправился присматривать за бывшим шерифом, а крупный мужчина остался наблюдать.
Она проверила Эрла на предмет наличия другого оружия, но нашла только карманный нож.
Затем она перевернула Эрла на живот и надела на него наручники. Как бы то ни было, мужчина никуда не денется, подумал Макс. Пуля раздробила ему колено.
Худой заместитель покачал головой и сказал: «Холден мертв».
Тут же помощник шерифа, покрупнее, спешился и подошел с аптечкой. «Полые пули?» — спросил он.
«Да, сэр», — сказал Макс.
Сейдж оттащила Макса в сторону и тут заметила рану на его плече. Она с тревогой коснулась его плеча. Затем она оглянулась за спину Макса и сказала: «Насквозь».
«Не попал по ключице», — сказал Макс. «Бывало и хуже».
Она прижалась ко мне ближе и сказала: «Я действительно хочу поцеловать тебя прямо сейчас».