«И ее офис».
«Точно. Мы ещё не установили мотив. Мы просто пытаемся найти её как можно скорее».
«У вас наверняка есть несколько обычных подозреваемых».
«Мы составляем список потенциальных кандидатов. Конечно, Лайл — на первом месте».
Это имело смысл. Судя по словам Эмбер, развод проходил мирно. Но всё могло измениться в любой момент. До Робин доходили слухи о возможном насилии со стороны мужа.
«Поскольку у вас есть ее телефон, — сказала Робин, — возможно, вы могли бы дать мне список ее друзей и коллег».
Дежурный колебался, на его лице отражалось нежелание. «Я надеялся, что вы сможете нам помочь. В её списке контактов только номера. Не указано, кто связан с этими номерами. Нам придётся позвонить тем, кого мы не можем проверить».
— например, те, что связаны с округом Каскейд. С номерами сотовых телефонов это усложняет ситуацию.
«Понимаю», — сказал Робин. «Люди склонны хранить номера телефонов по всей Америке, независимо от текущего кода города».
"Точно."
Уперев руки в бока, Робин ждала согласия заместителя.
Наконец заместитель сказал: «Прежде чем я вам что-либо передам, мне придется поговорить со своим начальником».
Робин сказала: «Считайте Эмбер моей клиенткой, а меня ее адвокатом».
«Я передам это боссу. Где вы остановились в городе? Могу оставить список».
«Или у тебя есть мой номер телефона. Можешь просто отправить мне список».
«Я сделаю все, что смогу».
Робин перевела взгляд обратно в гостиную. «Есть ли смысл смотреть наверх?»
«Тебе действительно не следует здесь находиться».
«Как я уже сказал, я адвокат Эмбер».
Он покачал головой. «Там ничего нет. Мы не думаем, что она прошла дальше входа».
«Соседи сообщили о выстрелах?»
«Они это сделали».
«Итак, вместе с моими сообщениями это устанавливает временную шкалу. Видели ли вы в этом районе какие-нибудь странные машины?»
«Ничего. Но, как вы видите, глядя на улицу перед домом, там много людей паркуется. Люди приходят и уходят».
«Это хороший район», — напомнил Робин заместителю шерифа.
«Обычно тихо, — согласился он. — Поэтому соседи немного нервничают».
«Вы отговариваете меня задавать вопросы?»
«Официально нет», — сказал он.
После короткой паузы Робин наконец спросил: «У тебя есть теория?»
«Лайл Мартин».
«Ты произносишь его имя так, будто плюешься желчью».
«Он кусок дерьма. Простите за мой французский».
Мало кто в полиции любит нечистоплотных адвокатов, которые стремятся выманить виновных клиентов. Лайл Мартин, вероятно, не был исключением.
Она поблагодарила помощника и напомнила ему прислать ей список контактов Эмбер. Затем она вернулась к арендованному «Бронко». Заводя двигатель, она заметила двух мужчин, сидевших в грузовике в квартале от неё.
Они выделялись, как монашка на девичнике.
5
Была уже почти полночь, когда Макс и Сейдж добрались до Бенда, зарегистрировались в гостинице «Кембридж Инн» и поднялись в свой номер на втором этаже.
Макс стоял у окна и смотрел на улицу внизу. Через дорогу, казалось, находилось старое кирпичное здание, в котором когда-то располагалась пожарная часть.
«Ты не устала?» — спросила Сейдж. Она уже сняла обувь и штаны и собиралась пойти в душ. «Можешь присоединиться ко мне».
«Заманчиво», — подумал Макс. Но как раз когда они въехали на восточную окраину Бенда, он получил сообщение от сестры. Он предположил, что она придёт к ним в номер через несколько минут.
В этот момент в дверь их отеля тихонько постучали. Макс заглянул в глазок и увидел свою сестру в спортивном костюме и футболке. Он открыл дверь, и она вбежала внутрь.
«Входите», — насмешливо сказал Макс.
«Заткнись», — сказала Робин. «Вы можете заняться сексом позже».
«Эй, я как раз собирался в душ», — пожаловался Сейдж.
«Подождите минутку, я вас проинструктирую», — сказала Робин. Затем она кратко рассказала им обоим о том, что узнала с момента прибытия.
Сгибать.
«Ты думаешь, этот заместитель запал на твою подругу?» — спросил Сейдж.
Робин пожал плечами. «Возможно. Но не думаю, что он что-то знает о её исчезновении. Похоже, он искренне беспокоится о её безопасности. Он даже прислал мне список контактов Эмбер с её телефона».
«Я не уверен, что я бы так поступил», — сказал Сейдж.
Макс снова взглянул в окно и сказал: «Этот город намного больше, чем я помню».
«Пробки здесь просто катастрофические», — сказал Робин. «Конечно, я здесь всего на выходные. И, говорят, сюда приезжает множество туристов из Портленда».
Макс повернулся и спросил: «Даже в ноябре?»
«Похоже, здесь можно играть круглый год», — объяснил Робин. «Зимой — катание на лыжах, а в остальное время года — почти всё остальное».
«Наверное, в это время года тут бывают охотники», — сказал Макс и сел на край кровати.