» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 7 из 52 Настройки

«И ее офис».

«Точно. Мы ещё не установили мотив. Мы просто пытаемся найти её как можно скорее».

«У вас наверняка есть несколько обычных подозреваемых».

«Мы составляем список потенциальных кандидатов. Конечно, Лайл — на первом месте».

Это имело смысл. Судя по словам Эмбер, развод проходил мирно. Но всё могло измениться в любой момент. До Робин доходили слухи о возможном насилии со стороны мужа.

«Поскольку у вас есть ее телефон, — сказала Робин, — возможно, вы могли бы дать мне список ее друзей и коллег».

Дежурный колебался, на его лице отражалось нежелание. «Я надеялся, что вы сможете нам помочь. В её списке контактов только номера. Не указано, кто связан с этими номерами. Нам придётся позвонить тем, кого мы не можем проверить».

— например, те, что связаны с округом Каскейд. С номерами сотовых телефонов это усложняет ситуацию.

«Понимаю», — сказал Робин. «Люди склонны хранить номера телефонов по всей Америке, независимо от текущего кода города».

"Точно."

Уперев руки в бока, Робин ждала согласия заместителя.

Наконец заместитель сказал: «Прежде чем я вам что-либо передам, мне придется поговорить со своим начальником».

Робин сказала: «Считайте Эмбер моей клиенткой, а меня ее адвокатом».

«Я передам это боссу. Где вы остановились в городе? Могу оставить список».

«Или у тебя есть мой номер телефона. Можешь просто отправить мне список».

«Я сделаю все, что смогу».

Робин перевела взгляд обратно в гостиную. «Есть ли смысл смотреть наверх?»

«Тебе действительно не следует здесь находиться».

«Как я уже сказал, я адвокат Эмбер».

Он покачал головой. «Там ничего нет. Мы не думаем, что она прошла дальше входа».

«Соседи сообщили о выстрелах?»

«Они это сделали».

«Итак, вместе с моими сообщениями это устанавливает временную шкалу. Видели ли вы в этом районе какие-нибудь странные машины?»

«Ничего. Но, как вы видите, глядя на улицу перед домом, там много людей паркуется. Люди приходят и уходят».

«Это хороший район», — напомнил Робин заместителю шерифа.

«Обычно тихо, — согласился он. — Поэтому соседи немного нервничают».

«Вы отговариваете меня задавать вопросы?»

«Официально нет», — сказал он.

После короткой паузы Робин наконец спросил: «У тебя есть теория?»

«Лайл Мартин».

«Ты произносишь его имя так, будто плюешься желчью».

«Он кусок дерьма. Простите за мой французский».

Мало кто в полиции любит нечистоплотных адвокатов, которые стремятся выманить виновных клиентов. Лайл Мартин, вероятно, не был исключением.

Она поблагодарила помощника и напомнила ему прислать ей список контактов Эмбер. Затем она вернулась к арендованному «Бронко». Заводя двигатель, она заметила двух мужчин, сидевших в грузовике в квартале от неё.

Они выделялись, как монашка на девичнике.

5

Была уже почти полночь, когда Макс и Сейдж добрались до Бенда, зарегистрировались в гостинице «Кембридж Инн» и поднялись в свой номер на втором этаже.

Макс стоял у окна и смотрел на улицу внизу. Через дорогу, казалось, находилось старое кирпичное здание, в котором когда-то располагалась пожарная часть.

«Ты не устала?» — спросила Сейдж. Она уже сняла обувь и штаны и собиралась пойти в душ. «Можешь присоединиться ко мне».

«Заманчиво», — подумал Макс. Но как раз когда они въехали на восточную окраину Бенда, он получил сообщение от сестры. Он предположил, что она придёт к ним в номер через несколько минут.

В этот момент в дверь их отеля тихонько постучали. Макс заглянул в глазок и увидел свою сестру в спортивном костюме и футболке. Он открыл дверь, и она вбежала внутрь.

«Входите», — насмешливо сказал Макс.

«Заткнись», — сказала Робин. «Вы можете заняться сексом позже».

«Эй, я как раз собирался в душ», — пожаловался Сейдж.

«Подождите минутку, я вас проинструктирую», — сказала Робин. Затем она кратко рассказала им обоим о том, что узнала с момента прибытия.

Сгибать.

«Ты думаешь, этот заместитель запал на твою подругу?» — спросил Сейдж.

Робин пожал плечами. «Возможно. Но не думаю, что он что-то знает о её исчезновении. Похоже, он искренне беспокоится о её безопасности. Он даже прислал мне список контактов Эмбер с её телефона».

«Я не уверен, что я бы так поступил», — сказал Сейдж.

Макс снова взглянул в окно и сказал: «Этот город намного больше, чем я помню».

«Пробки здесь просто катастрофические», — сказал Робин. «Конечно, я здесь всего на выходные. И, говорят, сюда приезжает множество туристов из Портленда».

Макс повернулся и спросил: «Даже в ноябре?»

«Похоже, здесь можно играть круглый год», — объяснил Робин. «Зимой — катание на лыжах, а в остальное время года — почти всё остальное».

«Наверное, в это время года тут бывают охотники», — сказал Макс и сел на край кровати.