» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 2 из 52 Настройки

Она крикнула: «У меня пистолет. Уходите сейчас же, и я сохраню вам жизнь».

Тишина.

Она повторила свои комментарии по-испански.

По-прежнему ничего.

«Отступи, Эмбер», – сказала она себе. «Пусть этим занимается полиция». Но алкоголь придал ей смелости настоять на своём.

Когда она снова увидела движение, оно исходило не только из столовой, но и с лестницы — темная фигура неслась к ней.

Она выстрелила из пистолета сначала в столовую, а затем вверх по лестнице, в приближающуюся фигуру. Затем наступил хаос, и она боролась за свою жизнь. Теперь у неё был только один выбор: сражаться или бежать.

Она выбрала оба варианта.

2

Буффало, Вайоминг

Наступило субботнее утро. Макс Кейн стоял на кухне, потягивая большую кружку кофе и глядя на пастбище за домом, наблюдая, как его серая в яблоках кобыла ищет последнюю свежую траву. Макс знал, что скоро выпадет снег. Он чувствовал это в воздухе, когда ветер дул с гор Бигхорнс.

Когда он услышал, что кто-то вошел в кухню позади него, он понял, что это мог быть только один из двух человек — его сестра Робин или его девушка Сейдж.

Оба остались ночевать у них после того, как в пятницу вечером они слишком много выпили.

Он видел отражение сестры в раздвижной стеклянной двери. На ней была одна из его старых футболок ВВС и такие же тёмно-синие спортивные штаны.

«Хорошо», — сказала Робин, наливая себе чашку кофе. «Ты ещё не всё выпила».

Макс повернулся и сказал: «Может быть, ты мог бы время от времени варить горшок?»

Она сделала первый глоток и сказала: «За эти годы я сделала много».

Конечно, она была права. Будучи близнецами, они привыкли к постоянным стычкам и постоянным нападкам друг на друга. Но Макс был рад, что его сестра переехала из Солт-Лейк-Сити и открыла юридическую практику в этом маленьком городке в Вайоминге. Честно говоря, она оставила эту практику, словно сбитое животное на обочине шоссе, пока они вдвоем раскрывали дела по всей стране.

Робин снова принялась вертеть в руках свой мобильный телефон, проверяя наличие ответов, которые, казалось, так и не пришли.

«Твой друг из Бенда все еще не ответил?» — спросил Макс.

Она покачала головой. «Нет. И я действительно начинаю беспокоиться».

«Она та твоя подруга из колледжа, невысокая и коренастая, да?»

«Она не такая уж и коренастая, — пожаловалась Робин. — Она набрала вес ещё в колледже. Теперь она его потеряла».

«Какой она юрист?» — спросил Макс.

«Прокурор», — сказал Робин. «Помощник окружного прокурора».

«Это может поставить ее против плохих парней».

«Знаю. А почему, по-твоему, я так обеспокоен?»

«Но ты думаешь, это может быть что-то другое?» — сказал Макс, вспомнив их разговор вчера вечером.

«Она сейчас разводится, — сказала Робин. — Но я думала, что всё пройдёт мирно».

«Они всегда так делают, пока не перестают», — напомнил он сестре. Она сама много лет назад развелась. Не получив ответа от сестры, он добавил: «Ты связывалась с кем-нибудь из её друзей в Бенде?»

«В этом-то и проблема, — сказал Робин. — Я никого из них не знаю».

«Социальные сети?»

«У нее нет присутствия в Интернете», — сказала Робин.

«Логично. Незачем выставлять себя напоказ, когда целый день имеешь дело с мерзавцами». Подумав немного, он спросил: «А как же коллеги по работе?»

«Сейчас выходные. Я не смогу позвонить в офис до понедельника».

Телефон внезапно завибрировал у нее в руках, и она чуть не выронила его.

Затем она увидела, что это звонок из управления шерифа округа Каскейд, и её глаза расширились от беспокойства. Она показала телефон Максу, прежде чем ответить.

«Это Робин Кейн», — профессионально произнесла она. Затем она нажала кнопку громкой связи и протянула телефон так, чтобы Макс тоже мог услышать звонок.

«Это заместитель шерифа округа Каскейд Уинстон Спенсер». Он коротко замялся, на фоне послышался шум офиса. Затем он продолжил: «Вы друг Эмбер Дивайн?»

«Да, — ответила Робин. — Всё в порядке?»

Заместитель шерифа помолчал, а затем сказал: «Я взял ваш номер из телефона Эмбер. Вы переписывались с ней вчера вечером?»

«А сегодня утром, — сказала Робин. — С ней всё в порядке?»

«Вот это мы и пытаемся выяснить», — сказал заместитель. «Откуда вы звоните?»

«Буффало, Вайоминг. Почему вы спрашиваете?»

«Какие у вас отношения с Эмбер?»

Робин взглянула на Макса, тот пожал плечами и кивнул. Затем она сказала:

«Мы старые друзья по колледжу, со времен бакалавриата и юридической школы».

«Значит, вы еще и юрист», — предположил депутат.

«Верно», — сказала Робин. «Итак, расскажи мне, что происходит с Эмбер».

«В этом-то и проблема, мэм. Мы не уверены. Вчера вечером нас вызвали к Эмбер с сообщением о выстрелах. Когда мы приехали к ней домой, там никого не было».

«Следы борьбы?» — спросил Макс вслух.

«Кто это?» — спросил депутат.

«Это мой брат, — объяснил Робин. — Мы работаем вместе».