» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 107 из 163 Настройки

Яхта была не меньше тринадцати метров в длину и настолько широкой, что на корме с каждой стороны располагалось по большому штурвалу.

— И ты можешь управлять ею один?

— Выглядит сложнее, чем есть на самом деле.

Леонидас опустился на колени и принялся отвязывать швартовы.

— Значит, на следующий остров… Ты со мной?

— Конечно.

А у меня есть выбор?

Оставаться здесь Анна не собиралась. Только не после кошмарной вечеринки у бассейна и кражи электросамоката. К тому же она успела облегчить коллекцию хозяина виллы на несколько драгоценностей.

Леонидас бросил швартовы на палубу, сильным толчком ноги отогнал яхту от причала и запрыгнул на борт.

— Быстрее, пока нас не отнесло.

Он протянул ей руку.

Анна ухватилась за неё и поднялась на палубу. При этом Леонидас мимоходом коснулся её ягодицы. Затем снял с её плеч рюкзак и со знанием дела уложил его в рундук между спасательным кругом и жилетами.

— Мы пойдём под парусом? — спросила она. — Ночью?

— Нет.

Улыбаясь, Леонидас снова достал связку ключей.

— На «Сирене» установлен электродвигатель. Очень полезная вещь, когда наступает штиль. Кроме того, у меня есть солнечная панель с пиковой мощностью в полторы тысячи ватт. Ночью от неё, конечно, никакой пользы, зато аккумуляторы полностью заряжены.

Полторы тысячи ватт — действительно немало, но эта цифра ещё ничего не говорила о мощности двигателя. Будучи студенткой-физиком, Анна могла бы втянуть Леонидаса в профессиональную дискуссию, однако он не производил впечатления мужчины, высоко ценившего женский интеллект.

Поэтому она ограничилась восхищённым:

— Ух ты!

— Лучше сядь вон там.

Леонидас указал на скамью.

— И держись!

Он подошёл к пульту управления между двумя штурвалами и запустил двигатель.

За мгновение до того, как засветились несколько мониторов, Анна увидела фигуру на противоположном конце мола.

Сердце забилось быстрее.

Затем на палубах вспыхнули огни и ослепили её.

Через несколько секунд вода за кормой с шумом забурлила. При этом не было ни привычного рёва двигателя, ни вонючего облака выхлопных газов.

Анна крепче ухватилась за скамью. В следующее мгновение Леонидас отвёл яхту от мола, развернул её и подал рычаг ускорения вперёд.

Она в последний раз посмотрела назад, но человека на молу уже не увидела.

Вскоре они почти бесшумно неслись в непроглядную ночь.

Надеюсь, этот тип знает, что делает.

— Разве тебе не нужно как-то отмечаться при выходе из порта? — неуверенно спросила она.

Леонидас повернул к ней голову и усмехнулся. Ветер трепал его длинные волосы.

— Я всё равно оплатил стоянку только на одну ночь. Начальник порта обрадуется, когда утром обнаружит, что место уже освободилось.

Анна вспомнила электросамокат, который Леонидас утопил в глубокой части гавани, предварительно стерев с него отпечатки пальцев.

С тревожным чувством она посмотрела на берег. Побережье быстро удалялось. Вскоре отдельные огни порта слились в мерцающее море света. Вокруг царила непроглядная тьма.

Где-то выше по берегу должна была находиться вилла Димитриадиса, но Анна не могла определить где.

«Сирена» набрала приличную скорость и рассекала волны. Судя по всему, электродвигатель был таким же мощным, как солнечная установка.

Леонидас стоял у правого штурвала и сосредоточенно смотрел на светящиеся мониторы.

— Тебе холодно? — крикнул он.

Анна обхватила себя руками.

— Немного…

— В рундуке есть одеяло. А можешь спуститься в камбуз и приготовить себе горячий чай.

— Всё нормально, спасибо. Возьму только одеяло.

Она поднялась, открыла рундук и достала пушистое на вид одеяло, которое набросила на плечи. Название «Сирена» и эмблема разбивающейся волны были изображены не только на спасательных жилетах и круге, но и на крышке рундука.

Одной из причин, по которым после Генуи и Палермо Анна решила отправиться в путешествие по греческим островам, был её интерес к античной культуре. Поэтому, снова увидев перед собой название яхты, она задумалась.

«Сирена».

В греческой мифологии сирены были молодыми женщинами с птичьими телами, которые своим пением заманивали проплывающие корабли к гибели.

Дурное предзнаменование?

Не накручивай себя. Это ничего не значит.

— Куда мы вообще плывём? На север?

Леонидас не ответил.

Ну и ладно!

Закутавшись в одеяло, Анна сунула руку в задний карман коротких джинсовых шорт, собираясь достать телефон и отправить сообщение сестре. Просто на всякий случай — подать знак, чтобы хотя бы кто-то знал, где она находится.

И тут она поняла, что телефона нет.

Задний карман был пуст.

Анна вскочила. В передних карманах телефона тоже не оказалось. Там лежали только запонки и часы Rolex.

Её мгновенно бросило в жар.

Она посмотрела на палубу, проверяя, не выронила ли телефон, но его нигде не было.

Чёрт!