» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 103 из 163 Настройки

Геринк поставил переноску с Ирвингом на заднее сиденье внедорожника, пристегнул её ремнём безопасности и устроился на пассажирском месте. За рулём снова сидел Скатоццы.

Вместе с небольшой колонной других машин они съехали с парома в порт Миконос-Сити. Небо было затянуто облаками, надвигался шторм. Волны перекатывались через бетонный мол и растекались по асфальту. Когда поток воды окатил нескольких туристов, те вскрикнули.

Скатоццы со скоростью пешехода лавировал между группами людей, направлявшихся к порту или уходивших от него.

— Куда теперь?

— Уже… ищу… — пробормотал Геринк, пытаясь найти в телефоне адрес полицейского участка.

Сегодня шёл уже третий день их командировки, а вечером им предстояло лететь домой. Поэтому выбора почти не оставалось: придётся спросить о Леонидасе у местной полиции. Если повезёт, они сумеют разыскать его и ещё сегодня как следует прижать на допросе.

— Ну? — поторопил Скатоццы.

— Сейчас найду. Интернет здесь дерьмовый…

Телефон Геринка зазвонил.

— Чёрт, опять Елена.

— Не отвечай! — крикнул Скатоццы. — Сначала назови мне адрес.

Перед машиной выбежал мужчина и испуганно вскинул руки. Скатоццы резко затормозил и дважды нажал на клаксон.

— Idiota!

Геринк принял вызов.

— Да, что случилось?

— Хочу предложить вам сделку, — сказала Елена.

— Секунду…

Геринк опустил телефон и указал на автобусную остановку за стоянкой такси, откуда как раз отъехал автобус.

— Остановись ненадолго вон там.

Затем он включил громкую связь.

— Говори. Дино тоже слышит.

Геринк положил телефон на центральную консоль.

— Вы с Дино помогаете Томасу Данненбергу, если сегодня вечером мой клиент заявится сюда в особенно дурном настроении. Взамен Данненберг выведет вас на Леонидаса.

Скатоццы остановил машину у автобусной остановки, но двигатель глушить не стал.

— Ты издеваешься?

— Нет, я совершенно серьёзно.

— Мы вообще говорим об одном и том же Леонидасе? — недоверчиво спросил Геринк.

— Плейбой с собственной лодкой? — уточнила Елена.

Скатоццы удивлённо взглянул на Геринка.

— А жена у тебя молодец, — прошептал он.

— Понятия не имею, как тебе удалось так быстро раздобыть эти сведения, но хорошо, мы согласны, — сказал Геринк. — Когда и где мы можем встретить Леонидаса?

Он услышал, как Елена заговорила с кем-то, находившимся рядом.

— Секунду, передаю телефон.

В трубке зашуршало.

— Здравствуйте, господин Геринк. Меня зовут Данненберг. Я работаю куратором в Греции и являюсь агентом художника Мило Бакиса.

Мило Бакис? Тот самый, у которого он купил открытку с кричащими сиренами.

— Хорошо. И что дальше?

— Сегодня вечером состоится аукцион трёх его произведений. Он пройдёт на «Зефирии» — мегаяхте греческого миллиардера Йоргоса Пападакиса.

— Прекрасно, но какое отношение это имеет к нам и Леонидасу?

— Сегодня вечером Леонидас будет на борту.

— Вы в этом уверены?

— Он ещё ни разу не пропускал подобных мероприятий.

— Где находится эта яхта?

— Сегодня вечером она войдёт в бухту частного острова Мило Бакиса — Дракиоса — и останется там на якоре на всю ночь.

— Там, где сейчас находится Елена? — спросил Геринк.

— Именно, — вмешалась Елена.

— И как нам туда добраться? — спросил Скатоццы, недоверчиво скривившись.

Очевидно, вся эта история казалась ему подозрительно гладкой.

— Наймите лодку, которая доставит вас на Дракиос сегодня примерно к девятнадцати часам. На острове всего одна гавань — в бухте. Попросите шкипера высадить вас у одного из двух причалов.

— Нанять лодку? — без особого восторга повторил Скатоццы.

— Я дам вам номер одного милого парня по имени Никос, — сказала Елена. — Он живёт на юге Миконоса и отвезёт вас на остров.

Геринк достал из бардачка блокнот и ручку и записал продиктованный Еленой номер.

— Хорошо. А как мы попадём с причала на яхту миллиардера? Обаятельно улыбнёмся?

— Я куратор мероприятия, — ответил Данненберг. — Буду на месте и проведу вас на борт.

— Хорошо. Леонидас там точно появится?

— Да. А вы поможете мне, если объявится Грабовски?

— Грабовски? — едва слышно переспросил Скатоццы, нахмурившись.

— Тот самый тип, чью внучку убили пятнадцать лет назад, — прошептал Геринк.

Затем заговорил громче:

— Разумеется, поможем.

— Хорошо, спасибо. Тогда до встречи вечером на яхте.

— А дресс-код предусмотрен? — колко спросил Скатоццы.

— Костюм или смокинг, — ответил Данненберг. — Постарайтесь принарядиться, если сможете.

— Ещё как сможем! Non c’è problema!

Скатоццы громко рассмеялся и ударил Геринка кулаком в плечо.

— Старик, а ты что наденешь?

Геринк лишь скривился.

— Тогда до встречи, — сказал Данненберг.

— Подождите, — поспешно окликнул его Геринк. — У нас с собой кот в переноске. Он… э-э… следовал за нами от самого Наксоса.