Глубину водоотводной канавы вдоль шоссе не оценить — по ней несётся поток воды, — но шириной она футов в три. От канавы к саду земля поднимается примерно на четыре фута, угол подъёма преодолимый, но если канава не в один фут глубиной, а все три, то, когда передние колёса провалятся вниз, днище Ford может сесть на грунт. Explorer — полноприводный, созданный для езды по бездорожью, но сама Нина водила его только по асфальту. Она не знает всех его возможностей и пределов.
Они катятся к заграждению, а две машины сзади стремительно нагоняют. Белый свет бьёт в стекло задней двери и заливает салон Ford так, словно на них снизошло сверхъестественное явление.
Впереди мутная бурлящая вода уходит в трубу под дорогой, а над трубой проходит подъезд к мёртвому саду — выход из смыкающейся ловушки, пусть и не гарантия спасения. Нина тормозит. Шины дробно стучат по скользкому асфальту, она резко выворачивает руль вправо, Ford валится в поворот, и она задерживает дыхание, думая: Пожалуйста.
И вот они уже съехали с шоссе и несутся на запад. Голые яблони стоят плотным строем, не давая проехать между стволами, но проезды между рядами деревьев когда-то делали достаточно широкими для уборочной техники и грузовиков. За годы редких дождей и жёсткого солнца землю спекло в твёрдый панцирь, и нынешние потоки почти не размягчили её. Кое-где разлились лужи — тёмные зеркала, по которым скачут лучи фар, — и Explorer снова и снова вздымает крылья воды, разбрасывая их по саду.
— Опубликовал, — объявляет Джон. В подсветке iPhone его лицо похоже на призрак со спиритического сеанса. — Но что это значит — «Девятый час»?
— Это код, сигнал о помощи, который ни для кого, кроме Майкла, не будет выглядеть сигналом.
— Но что он может сделать, когда он... где бы он ни был?
Проезды слева и справа вдруг заливает свет, который вырезает силуэты тощих деревьев и превращает свинцово-серый дождь в серебро: эскадра внедорожников входит в сад, мчась наперерез, чтобы отрезать Нину от большинства путей к спасению.
Призрачный сад
Куба идёт за Ниной, сокращая дистанцию, а кореша в других внедорожниках заходят с флангов по параллельным проездам. Он говорит:
— Что это, мать его, за место, с этими жуткими деревьями?
— Какой-то сад, — отвечает Алим.
— А фруктов не видно.
— Это мёртвый сад.
— А смысл?
— В чём смысл?
— Смысл мёртвого сада?
— Да ни в чём. Деревья просто сдохли.
— А чего их не срубят?
— Наверное, слишком дорого, — предполагает Алим.
— Да тут до хрена дров.
— Трухлявую древесину, изъеденную термитами, не продашь. Срубят, когда придумают, что получше сделать с этой землёй.
Большинство проездов между тесными рядами деревьев идут с востока на запад, но время от времени попадается и такой, что уходит с севера на юг. Вдруг у Explorer вспыхивают стоп-сигналы, и Нина резко бросает машину влево, уходя на юг.
Застигнутый врасплох, Куба проскакивает перекрёсток. Он бьёт по тормозам и втыкает заднюю. Шины буксуют, взрывая грязь фонтанами. Они уходят на юг по следу этой сучки. Теперь по бокам у них не сплошные стены голых деревьев, а торцы рядов, разделённые широкими уборочными проездами с востока на запад.
— Жуткие, блин, деревья, — говорит Куба.
— Ну так приезжай в свободное время, руби их.
— А что тут выращивали?
— Откуда мне знать? Персики, яблоки, канталупы.
— Канталупы на деревьях не растут.
— А где тогда? На прилавках в магазине?
Куба говорит:
— На плетях растут.
— А-а, как огромные гроздья винограда, да?
— Я их видел один раз.
— Ты был под кайфом. Что ты видел — так это в кино, эти инопланетные стручки, в них людей-копий выращивают. Братан, прижми суку, пока не ушла.
— Да жму я. Сижу у неё на хвосте. — Куба косится в зеркало заднего вида. — Чёрт. У нас тут уже караван из пяти тачек.
Алим проверяет боковое зеркало и видит, что ещё три внедорожника из их «эскадры» свернули в этот же южный проезд.
— Если они быстро не выйдут с ней в параллель, — говорит Куба, — она может ломануться куда угодно.
И, словно в подтверждение, три машины позади тут же расходятся по пересекающим проездам — две на восток и одна на запад; водители лихорадочно ищут другие проходы с севера на юг, чтобы выйти параллельно Explorer.
— Тут лабиринт, — говорит Алим.
Куба говорит:
— Это кладбище. Как деревянные надгробия. Меня аж передёргивает.
— Тут ничего мёртвого, кроме деревьев.
— Говорят, у деревьев есть духи.
— Какие ещё духи?
— Ну, типа души.
— Кто говорит?
— Некоторые.
Алим пренебрежительно бросает:
— Торчки, которые каждый день нюхают кокс по локоть.
— Да нет, умные люди. В одном подкасте.
— У тебя приложение для здоровья, а теперь ты ещё и подкасты слушаешь?
— Только один подкаст.
— Когда ты в колледж соберёшься, диплом получишь, костюм наденешь, станешь этим... хорнологом, будешь всех учить про деревья?
— Слово не «хорнолог».
— А какое же слово, профессор?