» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 46 из 74 Настройки

— Подойди, — говорит он; его глубокий командный тон вытворяет с моим телом то, чего не должен, и заставляет меня подчиниться без возражений. Я кладу расческу на кровать и встаю, медленно шлепая босиком по паркету к нему, не отрывая глаз от пола. Я останавливаюсь перед ним и только потом поднимаю глаза, чтобы встретить его пронзительный взгляд. Это почти невыносимо. Сейчас я — просто комок эмоций и желания. Это очень опасное состояние, потому что, если бы он подхватил меня и впечатал в стену, я бы позволила. Я бы позволила ему творить со мной невыразимые, порочные вещи прямо сейчас.

Он надевает ошейник мне на шею, застегивает и запирает его, а затем нежно проводит пальцами по мягкой, как масло, коже. Это ощущается… хорошо. Правильно. Я не хочу признаваться себе, что чувствовала себя более голой, когда он снял его перед моим душем, чем когда я сняла с себя одежду.

— Вот. Так-то лучше, — говорит он, наклоняясь и целуя меня в лоб. Пожалуй, мне хочется почувствовать его обнаженные губы на своей коже даже больше, чем спуститься вниз и набить живот этой вкусно пахнущей едой. Но он не дает мне шанса озвучить это: берет меня за руку и выводит из комнаты вниз по лестнице.

Освещенная свечами столовая выглядит так же, как и весь остальной дом: словно со страниц журнала «Better Homes & Gardens».

— Присаживайтесь, — говорит Мэв, указывая на два свежих прибора. Его жена выходит из кухни, держа в руках два стакана, и ставит их перед нами. Те самые тревожные звоночки начинают звенеть снова, когда я как следует ее рассматриваю. Она худая как скелет, почти хрупкая в своем скромном черном платье с длинными рукавами, глухим воротом под самое горло и подолом ниже колена. Она не смотрит на нас прямо, не отрывая глаз от отполированного паркета, пока кротко делает шаг назад, словно ожидая следующего указания.

— Обслужи их, Аспен, — приказывает он; его резкий тон заставляет ее вздрогнуть, но она быстро берет себя в руки и начинает грациозно перемещаться вокруг стола, раскладывая еду по нашим тарелкам. Я уже собираюсь открыть рот и сказать этому мудаку, что мы и сами можем положить себе еду, когда рука Призрака ложится мне на бедро и сжимает его. Должно быть, всё было написано у меня на лице, потому что, когда я поднимаю на него взгляд, он едва заметно качает головой: «нет». Он перестает сжимать мое бедро, но не убирает руку, пока Аспен заканчивает накладывать нам еду. И тут я замечаю нечто странное. Накрыто только на троих: на нас и на Мэва. Себе она не положила. Тревожные звоночки внутри меня превращаются в сирены торнадо, когда я понимаю почему. Выполнив свою задачу, она подходит к мужу и опускается на колени на пол у его ног. Ее руки аккуратно сложены на коленях, а голова покорно опущена.

Ладно. Возможно, у этого ублюдка действительно есть клетка, и Призрак не просто вешал мне лапшу на уши!

За столом никто не шевелится, и я чувствую, как взгляд Мэва прожигает меня, пока я отворачиваюсь от его жены и того пиздеца, что у них там происходит, и приклеиваю глаза к своей тарелке. Я не смею поднять взгляд. Не мой цирк, не мои обезьяны. Я просто посижу здесь и буду заниматься своими чертовыми делами, как и велел Призрак. Я ни за что не буду спать сегодня в клетке. На хер надо.

— Налетайте, — наконец говорит Мэв, и кажется, будто двухтонная тяжесть спадает с моего тела, когда его взгляд наконец перестает меня сверлить. Я чувствую, что снова могу дышать. Кажется, я задерживала дыхание. Не уверена. Знаю только, что мне не нравится, когда он на меня смотрит. И судя по тому, как Призрак напрягся рядом со мной, снова сжав мою ногу, думаю, ему это тоже не понравилось.

Призрак оставляет руку на моем бедре, наконец берет вилку и приступает к еде. Я делаю то же самое и набираюсь смелости снова оторвать глаза от тарелки, чтобы увидеть, как Мэв откусывает кусок, затем набирает на вилку еще немного и кормит жену. Это такое странное зрелище, но она не выглядит забитой женщиной, и кто я такая, чтобы судить о том, как они решили жить своей жизнью? Лишь бы вам, блядь, нравилось.

Я стараюсь не обращать внимания на эту странную ситуацию и сосредотачиваюсь на горячей еде передо мной. Не могу вспомнить, когда я в последний раз ела горячее, и бог знает, когда мне перепадет в следующий раз. Я буду наслаждаться каждым кусочком. Я была так шокирована разворачивающейся здесь сценой, что даже не заметила, что именно нам подали. Моя тарелка наполнена тушеным мясом, картофельным пюре, морковью и зеленым горошком. Классический южный ужин. И когда я кладу в рот первый кусочек, я издаю стон от того, насколько это вкусно.

— О боже мой. Это потрясающе.

Призрак рычит рядом со мной, его вилка застывает на полпути ко рту, а хватка на моем бедре сжимается так сильно, что могут остаться синяки.

— Что? — шепчу я ему, косясь на него с набитым ртом.

— Все нормально. Спасибо. Моя жена потрясающе готовит, — холодно говорит Мэв; в его похвале нет ни капли эмоций. — Прошу прощения. Я не расслышал твое имя.