» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 32 из 129 Настройки

«Ну, ты не поверишь, но дело наконец-то решено». Делакруа посмотрел на Джессику и подмигнул. — Здесь полиция, и они задают вопросы. Делакруа несколько минут слушал. В это время Джессика увидела, как занавески раздвинулись на другой стороне улицы и появился силуэт женщины. — Да, похоже, они наконец-то тебя догнали. Делакруа выглянул в окно и помахал рукой. Женщина через дорогу помахала в ответ. — Нет, ничего серьезного. Хорошо. Конечно.'

Он передал телефон Джессике. Она взяла это.

— Мисс Делакруа?

'Да?'

«Меня зовут Джессика Бальзано; Я из полицейского управления Филадельфии. Нам просто нужна минута вашего времени. Ничего, если мы зайдем сейчас?

Было небольшое колебание, но не настолько, чтобы прозвенел звонок.

«Да, я думаю, это было бы нормально», — сказала женщина. — Я просто стираю.

'Я понимаю. Мы обещаем не задерживать вас слишком долго.

'Мы?'

«Мой партнер и я».

Еще одна пауза. 'Хорошо.'

«Отлично», — сказала Джессика. — Увидимся через некоторое время.

Джессика вернула телефон Джеймсу Делакруа. Он на мгновение поднес его к уху, но ничего не сказал. Судя по всему, его сестра повесила трубку.

Джессика застегнула пальто. «Г-н Делакруа, мы сожалеем о неудобствах. И опять же, беспокоиться не о чем. Большая часть нашей работы на самом деле довольно рутинная. Мы должны охватить все углы и все основы».

'Я понимаю.'

— Если хочешь, мы могли бы остановиться после разговора с твоей сестрой.

— Это успокоило бы меня.

«Счастлив сделать это».

Делакруа проводил их до двери и смотрел, как они переходят улицу.

Пока Джессика поднялась на несколько ступенек, Бирн стоял на тротуаре, осматривая фасад дома. На всех окнах были одинаковые кружевные занавески.

Джессика открыла ширму и постучала. Когда она это сделала, дверь открылась. Оно было уже слегка приоткрыто. Она постучала еще раз и приоткрыла дверь еще дальше. — Мисс Делакруа? Это детектив Бальзано.

— Просто заходите, — раздался голос, возможно, из подвала. «Я заканчиваю загрузку. Чувствуйте себя как дома. Я ненадолго.

«Спасибо», сказала Джессика. Они с Бирном вошли внутрь и закрыли дверь.

Если дом Джеймса Делакруа был явно мужским, то дом Джоан Катрин Делакруа был явно женским, но ни в коем случае не вычурным. Мебель была покрыта цветочным узором; стены были бледно-желтыми. На обеденном столе – старом, хорошо сохранившемся палисандре с изогнутыми ножками, напомнившим Джессике бабушкин стол – стояла хрустальная ваза с вощеными фруктами.

Примерно через несколько минут они услышали звуковой сигнал стиральной или сушильной машины, сигнализирующий об окончании цикла. Когда женщина не взяла корзину с бельем наверх, Бирн подошел к верху лестницы и посмотрел вниз.

— Мисс Делакруа, вам нужна помощь со стиркой?

Нет ответа.

— Мисс Делакруа?

Все еще нет ответа. Бирн посмотрел на Джессику, затем снова спустился по лестнице. — Все в порядке, мэм?

Ничего.

— Я спускаюсь.

Джессика услышала, как Бирн начал спускаться по ступенькам. Других звуков в доме не было. Затем Джессика услышала, как Бирн еще раз назвал имя женщины. Она не услышала ответа. Бирн вернулся из подвала.

— Ее там нет, — сказал он.

— Что значит, ее там нет?

— Я имею в виду, что ее там нет. Здесь только одна главная комната и две комнаты поменьше, и я их все зачистил. Ее там нет.

— Никаких внешних дверей?

'Никто.'

Инстинктивно Джессика посмотрела на потолок, на второй этаж. — Думаешь, она поднялась наверх?

'Возможно.'

— Не совсем, — сказала Джессика. «Мы бы увидели, как она повернула на ступеньках. Мы бы ее услышали.

'Вы могли бы подумать.'

— Ее белье все еще в подвале?

Бирн кивнул. — Оно в корзине, еще теплое. Он подошел к лестнице. — Я собираюсь проверить наверху, — сказал он. 'Это не имеет никакого смысла.'

Пока Бирн поднимался наверх, Джессика проверила заднюю дверь. Она была закрыта и заперта на засов. Ключа в замке не было. Шторы на двери были открыты. Джессика подошла к передней части дома, открыла входную дверь и вышла на крыльцо. На улице она посмотрела в обе стороны. Пешеходов не было.

Когда Джессика услышала, как Бирн вернулся в гостиную, она вошла внутрь и закрыла дверь. 'Что-либо?'

Бирн покачал головой. 'Она не здесь.'

Два детектива несколько мгновений смотрели друг на друга, погруженные в свои мысли. Не то чтобы они просто забрели в дом женщины без приглашения. Джессика поговорила с ней, и женщина, похоже, согласилась на интервью.

В общем, между телефонным звонком и моментом, когда они вошли в дом, прошло менее двух минут. Им вмешался собственный брат женщины, так что это было не совсем мешки с песком или допрос.

Тем не менее, женщина и ее роль во всем этом лишь слегка перешли от свидетеля к интересующему лицу.

— Ты хочешь позвонить ему или мне? — спросил Бирн.

Бирн, конечно, имел в виду Джеймса Делакруа.

— Я позвоню ему, — сказала Джессика.

Она достала свой iPhone, нашла номер Делакруа и позвонила. Через несколько гудков он ответил.

'Привет?'