» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 67 из 119 Настройки

— Пока я был занят тем, что притворялся, будто знаю, что такое «Метаморфозы», Бенджамин ждал, пока наш маленький бездушный безбилетник минует магические барьеры Теодора и стащит свиток. Твою мать… — он тяжело дышал, — этот коридор всегда был таким длинным?

Ошеломленная, Хелспира уставилась на Бена. Из небольшой щели, когда он приоткрыл челюсти, в пустой полости рта показалась немертвая крыса, сжимающая в когтях изящный свиток, словно свернутую сигару. Хелспира вытаращила глаза.

— Что ты… Как ты…

— Как я и сказал, — усмехнулся Сикрас, — зачем делать всё самому, если можно делегировать?

— Погоди. — Хелспира поспешила вниз по лестнице, мимо картин и статуй. — Я всё еще пытаюсь это осознать. Ты никогда раньше не играл в «Метаморфозы»?

— Играл? — фыркнул Сикрас. — Я даже не слышал о них. И, честно говоря, в этой игре нет и доли достоинства «Разрухи и Разорения». Нам стоит идти быстрее. Ты можешь идти быстрее?

Шаги Хелспиры ускорились.

— А ты не боишься, что Теодор заметит пропажу?

— Не так сильно, как боюсь того, что он обнаружит, что я напихал в труп его кота душу полтергейста, который был заперт в той жуткой вазе.

Бен фыркнул.

— Сомневаюсь, что он когда-нибудь заметит разницу. Коты и злые духи — это, в общем-то, одного поля ягоды.

— С таким именем, как мистер Тиббонс, — заметил Сикрас, — этот кошачий имел полное право на гнев. Замена его души на полтергейста, возможно, была актом милосердия по отношению к Теодору.

Хелспира замедлила шаг, когда они завернули за очередной угол.

— Не знаю, что и думать об этом. Пойми меня правильно, Теодор — придурок, но поверь мне, не стоит навлекать на себя гнев волшебника, если только ты не хочешь проснуться без пары конечностей.

Сикрас повернулся и поймал её взгляд.

— Этот ублюдок сказал, что ты не человек. Что ты заслужила, чтобы тебе вырвали глаз. Я прикусил язык в его присутствии по твоей просьбе, но он заслужил любое дерьмо, которое этот полтергейст собирается ему устроить.

Хелспира резко вдохнула.

— Ты… Ты сделал это ради меня?

— Конечно. — Сикрас одарил её усталой улыбкой. — Хотя я ненадолго связался с духом мистера Тиббонса в Эносе. Он сказал мне, что если ему придется провести еще хоть минуту в обществе Теодора, он выследит меня и заставит молить о сладких объятиях Смерти. И я ему поверил. Коты не бросаются словами, ни живые, ни мертвые.

Его слова доносились до Хелспиры словно эхо; она была слишком поглощена его нефритовыми глазами, чтобы осознать их смысл. Запихивание души полтергейста в кошачий труп никогда не стояло в её списке жестов обожания, но, как ни странно, это согрело ей сердце. К сожалению, параноидальное выражение лица Сикраса вернуло её к реальности. Выход был уже в поле зрения. Сикрас шагнул к нему, но рука Хелспиры, легла на его предплечье, заставляя остановиться.

— Спасибо, — тихо сказала она.

Он моргнул, посмотрел на свою руку, потом на неё.

— Знаешь, как лучше всего ты могла бы меня отблагодарить?

По телу пробежала нервная дрожь.

— К-как?

Он положил свою руку поверх её и усмехнулся:

— Возобновив тот быстрый темп, который мы взяли раньше. Теодор, может, и выглядит слабосильным, но, скорее всего, всё еще может надрать мне задницу, если поймает.

Она отдернула руку с коротким, шумным смешком и убрала волосы за ухо.

— Не волнуйся. Бен и я не дадим тебе в обиду, правда?

— Никогда, — сказал Бен. — И да, я осознаю иронию. Давайте смотреть правде в глаза: если я готов запихнуть в рот дохлую крысу, то вряд ли найдется многое, чего я не сделаю ради тебя.

— Немертвую крысу, — поправил Сикрас.

Бен фыркнул:

— Ты говоришь это так, будто это хоть как-то улучшает ситуацию.

— Прошу прощения, Бенджамин. Давай ускорим шаг, чтобы мы могли избавить твои челюсти от этого разлагающегося трупа, договорились? — Сикрас в последний раз оглянулся в сторону, где они оставили Теодора, а затем выскочил за дверь, промчался сквозь шумные улицы Эверферда и скрылся в лесу, вновь прокладывая путь к пику Стов.

Глава тринадцатая

Хелспира

Дневной свет угас, как и очертания Эверферда, оставив лишь серебряное сияние луны маяком, ведущим трио сквозь раскинувшийся лес. Приближение зимы оставило массивные деревья почти безлиственными, что оказалось полезным для проникновения лунного света, но время от времени Хелспира вздрагивала от того, как тени извивались на травянистой равнине, по которой они брели. Даже с ночным зрением высокие стволы казались скорее безликими великанами, чем старыми деревьями.

Вялость Сикраса, восстанавливающегося после тауматургического отката, замедляла их ход. Даже если бы этого не случилось, им все равно предстоял еще день пути до встречи с Красным Стражем у подножия пика Стов.

Хелспира вздохнула. Еще один день, чтобы корчиться от тревоги за судьбу Бена. Повезло же ей.