» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 59 из 119 Настройки

— Отлично. Спокойной ночи, Хелспира.

Когда он поклонился и направился к двери, она сжала шарф в руках.

— Спокойной ночи, Сикрас.

Её слова мгновенно остановили его. Он бросил любопытный взгляд через плечо.

— Я думал, ты предпочитаешь «Кошачий Глаз».

— Я знаю, что многие люди рассчитывают на Кошачий Глаз, но… — её пальцы еще крепче сжались на ткани шарфа, — я пришла к тому, что гораздо больше предпочитаю компанию Сикраса.

Он ничего не ответил. Лишь одарил её медленной, доброй улыбкой. Сикрас в последний раз кивнул в знак признательности, прежде чем исчезнуть в комнате.

О боги, боги, боги, во что она себя втягивает? Хелспира запустила руки в волосы и отвернулась, чтобы схватить бутылку вина и сделать длинный глоток в надежде, что это притупит её чувства.

Пфф. Как будто они были недостаточно притуплены. Иначе как бы она оказалась в такой ситуации? Она вздохнула, прислонилась спиной к стене балкона и сползла на пол.

Ей всегда было легко следовать зову сердца. Но что в мире делать демону, когда обстоятельства разрывают это сердце в двух совершенно противоположных направлениях?

Стук птицы, приземлившейся на балкон, избавил её от этих мыслей ровно на две секунды. Хелспира уставилась на существо с изуродованными черными перьями. Птица подпрыгнула ближе к двери, за которой скрылся Сикрас, затем осмотрела её, склонив голову так сильно, что та почти перевернулась вверх тормашками.

Странная маленькая тварь. Хелспира сморщила нос.

— Не полагаю, что у тебя есть для меня совет?

Птица издала пронзительное карканье и взмыла в воздух, оставив её наедине с проблемой.

Хелспира подтянула колени к груди.

— Так я и думала.

Две жизни против тысяч. Она была не математиком, но правильный выбор был пугающе очевиден.

Ей придется взять себя в руки. Никаких раздумий, никаких эмоций — просто пересилить дискомфорт. Точно так же, как она делала это в Хтонии. Раньше это работало, сработает и сейчас.

Может быть, если повторить это достаточное количество раз, она сама в это поверит.

Перевод выполнен будем рады вашей поддержке: реакции/комментарии

Глава одиннадцатая

Сикрас

С его возвышающимися шпилями и затейливой каменной резьбой замок Теодора, без сомнения, был произведением искусства. Просторные земли и пышные сады обрамляли его снаружи, а роскошный фонтан перед парадным входом намекал на богатство владельца. Сикрас даже не попытался скрыть усмешку — еще один богатый ублюдок со своими кричащими безделушками и декорациями.

У входа стоял гатипедро, сжимая алебарду в своей мощной лапе. Это гуманоидное существо с изящными кошачьими чертами и единственным рогом, торчащим из лба, в своем богато украшенном шелковом наряде выглядело скорее дипломатом, чем стражем. Сикрас не слишком много помнил о гатипедро, но, судя по презрительному взгляду, характер этого существа был под стать большинству кошачьих, что ему доводилось встречать: отчужденный и крайне недовольный присутствием кого бы то ни было.

— Имя, — прорычал он, и его усы дернулись.

Хелспира шагнула вперед.

— Хелспира. Ты ведь Аргус, верно? Мы ведь уже встречались раньш…

— В списке нет.

Её плечи поникли, и она прижала руку к груди.

— Нам очень важно увидеть Теодора. Ты правда меня не помнишь? Я приходила с Сесилом в прошлом году?

— Сесил, — Аргус издал мурлыкающий звук. — Коллега-волшебник из Ордена Руника. Сесил есть в списке. Вы, мадам Хелспира, — нет.

— Ради всего… — Сикрас отступил на шаг, прикрывая глаза от солнца. Только этого им не хватало. В любое здание всегда можно попасть не только через дверь. Заметив открытое окно в башне наверху, он ухмыльнулся. — Что скажешь, Бенджамин? Мы пропустили гонки ца'накаи, но держу пари на две медные монеты, что я смогу закинуть крысу в это окно. Это должно привлечь внимание волшебника.

Бенджамин скрестил руки на груди.

— Сикрас, я тебя люблю, но ты ужасно бросаешь.

— Чепуха. — Сикрас опустился на колено, и немертвая крыса, состоящая больше из костей, чем из плоти, юркнула ему в ладонь. С совершенно незаслуженной уверенностью он отвел руку назад и метнул существо в сторону окна.

Величественно она взмыла в воздух. Ровно до того момента, пока не врезалась в фасад особняка, рассыпавшись на костяные осколки, и не рухнула в декоративные кусты внизу.

Сикрас поморщился и со свистом втянул воздух сквозь зубы.

— О, боги. Хорошо, что он не чувствует боли.

Хелспира, Бенджамин и Аргус застыли в неловком молчании, пока Бенджамин медленно не поднял руку.

— Можно… можно я попробую?

Сикрас подцепил еще одну немертвую крысу и шлепнул её на ладонь Бену.

— На всех хватит.

Вертикальные зрачки Аргуса сузились в крошечные черные щелки.

— Это не…

— Полетела! — крикнул Бенджамин, запуская трупик грызуна в воздух.