— Он решил, что лучше всего будет уничтожить её изнутри. Он стал идеальным кандидатом в супруги, но после свадьбы королева начала что-то подозревать. Он проводил слишком много времени в библиотеке, задавал слишком много вопросов, общался с людьми, которым она не доверяла. Он считает, что именно поэтому она вас разлучила. Королева боится своего мужа и не хотела давать ему возможность воспитать вас как своего преемника. Ваш отец переоценил себя, думая, что ему понадобится всего год или два, чтобы решить проблему со сделками, и тогда всё в мире встанет на свои места. Но он ошибся.
— Его уход — это результат гордыни? Я остался в одиночестве, с одной лишь гувернанткой в качестве компании, из-за его неоправданной самоуверенности? — Эммет теперь звучит по-настоящему яростно.
— Он любил вас и полагал, что статус принца защитит вас на это время. Его эго стало его погибелью, как это случается со столь многими.
— Что ж, он должен был что-то придумать. Он оставил мне подсказки, которые раскрывают суть первоначальной сделки Морьен. Если мы разрушим её, всё остальное рассыплется в прах.
— Это сработает, только если вы правы.
— Мы правы, — сквозь зубы чеканит Эммет.
— Это затея глупца, и вы умрете в попытках осуществить её.
— Я отказываюсь это принимать, — говорит Эммет.
— Это еще одна вещь, которую я усвоил за свою исключительно долгую жизнь. Не имеет значения, принимаете вы вещи или нет. Они все равно случаются.
— Я пришел сюда не для того, чтобы выслушивать нравоучения, — огрызается Эммет.
Эдуард делает еще один медленный глоток чая.
— Разумеется, именно за этим вы и пришли.
Эммет встает, чтобы уйти.
— Если вы не собираетесь нам помогать, нам больше не о чем с вами разговаривать.
Эдуард переводит взгляд на меня:
— Ты одна из девушек Брама, не так ли? Я читал о тебе в газете. А он знает о вас двоих?
— Нет! — выплевываю я с ядом. — Брам не знает о наших планах свергнуть его мать. Ты принимаешь нас за идиотов?
Эдуард качает головой:
— Нет, я имел в виду: знает ли бедный, милый принц Брам, что ты влюблена в его брата?
— Я не… — я встаю, чтобы уйти, чувствуя, как моё лицо пылает алым цветом. Мне требуется всё моё самообладание, чтобы не выплеснуть полную чашку горячего чая прямо на его ужасную голову.
— Пойдем, Айви.
Эммет яростно топает по коридору, но замирает у двери.
— Спасибо за ваше гостеприимство, сэр. Надеюсь, вам понравится джем.
Эдуард кричит нам вслед, пока мы вылетаем за дверь:
— Вы не расписались на стене!
Мы выходим из дома в запутанный, заросший сад, где воздух кажется более разреженным, и мы оба с облегчением вздыхаем. Напряжение, сковывавшее мои плечи, и тошнота, подступавшая к горлу, наконец отступают.
— Ужасный человек, — говорит Эммет.
— Хуже некуда, — соглашаюсь я.
— Ты, влюблена в меня? Ты же едва меня выносишь, — он смеется, но смех получается натянутым.
— Вот именно, — сухо отвечаю я.
Мы отходим от дома в лес. Снова раздается пение птиц, и я на блаженную минуту чувствую облегчение, пока всё не рушится в одночасье. Там, где мы оставили лошадь и повозку, теперь только взрытая земля и следы колес.
— Черт возьми, — шипит Эммет.
Пешком до лагеря добираться несколько часов. Нам крупно повезет, если мы вернемся раньше охотничьей группы, но у нас нет ни единого разумного способа объяснить наше отсутствие, не говоря уже о том, почему мы оказались вместе.
— Я погублена, — паникую я, нервно вышагивая взад-вперед. Мне хочется подобрать юбки и броситься бежать, но мы так далеко от лагеря, что это будет бесполезно.
Эммет смотрит на меня, его челюсти сжаты.
— Я не позволю этому случиться.
Мы следуем по тропе из леса к большой грунтовой дороге, ведущей обратно в Олтон.
— Мы наймем наемный экипаж в деревне, — говорит Эммет, шагая так быстро, что это почти бег. Он, должно быть, понимает так же хорошо, как и я: времени в обрез. Нам понадобится невероятная удача.
На горизонте собираются грозовые тучи, а солнце опасно низко опускается к земле. Мы с Эмметом оба отказываемся замечать это, словно игнорирование времени заставит его течь медленнее.
Мы выходим на главную улицу Олтона как раз в тот момент, когда разражается ливень. Небо прорезает молния, и через секунду мы насквозь промокшие.
Мы бежим по дороге к постоялому двору с соломенной крышей. Вывеска над дверью раскачивается на воющем ветру. На ней под выцветшим гербом написано: «Лебедь».
Мы с Эмметом врываемся внутрь, в паб на первом этаже, набитый людьми, которые отчаянно пытаются укрыться от непогоды.
Хозяйка, пожилая женщина с твердым взглядом, решительно направляется к нам.
— Вы капаете на пол!
Эммет выглядит как промокший щенок: волосы прилипли ко лбу, пальто тяжело висит на плечах. Уверена, я выгляжу не лучше.
— Мы скоро уедем, мэм, — извиняется Эммет. — Нам нужен экипаж.