» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 62 из 120 Настройки

Я иду по коридору с закрытыми дверями, вдали от шума бального зала, когда слышу его голос.

— Эммет? — шиплю я.

Ответа нет, но я снова слышу низкий рокот. Я распахиваю дверь как раз вовремя, чтобы увидеть, как он наклоняется, чтобы поцеловать Фейт Фэйрчайлд.

Я отскакиваю, словно обожженная, и бесшумно закрываю дверь. Ни Эммет, ни Фейт даже не заметили, что я была там.

Мое сердце бешено колотится, когда я выхожу из длинного коридора и, пребывая в каком-то оцепенении, направляюсь в сад, чтобы перевести дух. Кожа горит. Мне нужно на воздух.

Я упираюсь обеими руками в прохладный каменный балкон и вытираю слезящиеся глаза. Шум крови в ушах настолько силен, что я не слышу, как приближается Брам.

— Ты в порядке?

Должно быть, выгляжу я ужасно, потому что, когда я оборачиваюсь к нему, его идеальное лицо искажается от беспокойства.

Кажется, я не могу вдохнуть. Я не помню, когда в последний раз не чувствовала паники — по крайней мере, со времен Парада Пакта. Весь этот сезон был для меня сплошным утоплением.

— Просто дыши, — шепчет Брам. — Я с тобой.

Я должна взять себя в руки. Мне не нужен Эммет. Я могу справиться со всем этим сама. — Боюсь, я подвернула лодыжку, — лгу я. — Можешь посмотреть?

— Конечно, — отвечает он.

Остальные сверлят нас взглядами, когда он провожает меня внутрь и усаживает на стул. Он опускается на колени у моих ног и тянется под лиловые слои моих юбок, чтобы несколько раз повращать сустав. — Больно? — спрашивает он.

— Думаю, я выживу, — отвечаю я. — Эта вечеринка до ужаса скучная. Есть место, куда мы могли бы отправиться?

Он оглядывается. — Несколько господ говорили о том, чтобы поехать в клуб.

Каждый джентльмен в Лондоне состоит в частном клубе, где они собираются пообедать, выпить и поиграть в азартные игры.

Я вскакиваю и направляюсь к веренице карет у подъезда. — Тогда поехали.

Брам улыбается. — Веди. — Я усмехаюсь. Я не ожидала, что он действительно согласится. Он держит меня за руку, пока мы запрыгиваем в карету, ни секунды не колеблясь.

Оказавшись внутри, Брам откидывается на обитые плюшем сиденья и кладет мою ногу себе на колени. — Полезно держать ее приподнятой, — объясняет он.

— Твои целительные способности распространяются на вывихи?

Он усмехается. — Но так ведь гораздо менее весело, чем вот так. — Он проводит пальцем вокруг лодыжки. Тепло разливается по моему животу, и щеки вспыхивают.

— Я так и не поблагодарила тебя как следует за книгу, — меняю я тему, внезапно так нервничая, что мне трудно смотреть ему в глаза.

Уголки его губ подергиваются в улыбке. — Я просто рад возможности сделать что-то для тебя.

— Где ты ее взял? — Любопытство берет верх, я не могу не спросить.

— У одного старого знакомого.

Карета замедляет ход, когда мы подъезжаем к его клубу. Как и другие члены королевской семьи, Брам состоит в «Кендаллс». Снаружи он выглядит как любой другой роскошный особняк в Мэйфэр, но на деле занимает целый квартал.

Я слышала слух, что владелец, лорд Бекшем, использовал свою сделку, чтобы сделать ставки в своем заведении более выгодными для дома, и отдал за это свои волосы. Он отрицает это, но я видела его без шляпы, и склонна верить слухам.

Я вытягиваю шею, следуя за Брамом, впитывая всё вокруг. Потолки с кессонами украшены хрустальными люстрами, стены покрыты картинами с изображением охотничьих собак и элегантных лошадей. Женщинам обычно не разрешается бывать в подобных местах, но кто рискнет сказать это принцу Уэльскому? Завтра городские сплетни вспыхнут с новой силой из-за новостей о том, что я была здесь, и впервые в жизни я жду этого с нетерпением. Пусть весь город знает, что я — его фаворитка.

— Прикажешь подать ужин? — спрашивает он. — Мы можем воспользоваться одним из отдельных кабинетов.

Я собираю всю свою фальшивую уверенность. Это должно быть настолько публично, насколько возможно.

— Нет. Я хочу, чтобы ты научил меня играть в покер.

Брам смотрит на меня сверху вниз и ухмыляется. В карточной комнате воцаряется тишина, когда я вхожу, опираясь на его руку.

Я мило улыбаюсь и часто моргаю, отгоняя сигарный дым, от которого щиплет глаза. Брам знает всех. Он обходит зал, хлопая мужчин по плечам.

— Как твоя жена? — спрашивает он молодого человека в цилиндре.

— Лучше, спасибо, Ваше Высочество.

Я смотрю на Брама. — Что ты сделал?

— Я прислал к его жене личного врача. Это пустяк, просто дружеская услуга.

Подходит другой мужчина. — Моя теща в восторге от того куста азалий, который вы приказали посадить. Она буквально не может перестать говорить об этом.

Брам отмахивается, будто это ничего не стоит. — Передавай ей мои наилучшие пожелания.

— Его теща? — шепчу я себе под нос.

— Герцогиня Мальборо. В основном прикована к постели, но она абсолютный гений в разгадывании головоломок. Я захожу к ней время от времени. Подумал, будет приятно дать ей на что посмотреть из окна.