— Она ведь пугающее создание, не так ли? Я бы никогда не оставил тебя на растерзание её гневу. Пойдем?
Он протягивает руку в перчатке, и я принимаю её.
Бальный зал сияет, словно бокал шампанского, утопая в золотистом свете свечей.
Принц Брам ведет меня к краю паркета, в то время как оркестр начинает играть венский вальс. Я никогда не танцевала с юношами — мне не позволяли, пока я официально не «вышла в свет», — но Брам — уверенный партнер, даже несмотря на мои неуверенные движения.
Когда-то, еще в те времена, когда родители устраивали званые вечера, а нас с Лидией отправляли наверх, мы слушали музыку, доносившуюся снизу. Мы брались за руки и кружились, пока гравитация не разлучала нас, и мы не падали на пол, поваленные и хохочущие.
Сейчас все иначе: под моими ладонями чувствуются широкие мужские плечи. Его спина поднимается и опускается под моими руками, и внутри у меня что-то начинает учащенно биться.
Я неловкий партнер. Я не совсем понимаю, что делать с руками и куда поворачивать голову. Не помогает и то, что я все еще взвинчена из-за бесящего столкновения с Эмметом. Дважды я наступаю Браму на ноги. Он не говорит ни слова.
— Ты хороший танцор, — говорю я, чувствуя, как сердце подкатывает к горлу.
Он улыбается, увлекая нас в широкий круг по залу.
— У меня было много практики.
Я осматриваю край зала, ища Эммета и Фейт, но они так и не вернулись.
Отвлеченная, я спотыкаюсь, но Брам не дает мне упасть.
— Твой брат и мисс Фэрчайлд знакомы? — решаюсь спросить я.
— Их секреты — не мои, чтобы о них рассказывать.
Я приподнимаю бровь.
— Секреты — как скандально.
Он издает тихий смешок.
— Скандалы, похоже, любимое хобби моего дорогого брата.
Музыка заканчивается, и принц Брам кланяется мне. Он начинает отходить.
— Постой! — окликаю его я. Я не романтик, я не думаю, что Брам выберет именно меня, но есть нечто… тянущее меня к нему. Я совершенно очарована этим парнем с легкой улыбкой, который исцелил мою руку с помощью магии, словно это было так же просто, как дышать.
Он поворачивается ко мне с вопросом на лице.
— Я не успела поблагодарить тебя за платок.
Его брови сходятся на переносице в замешательстве.
— Что?
— Вчера ты обвязал мою руку своим платком, чтобы остановить кровь. Я хотела сказать спасибо.
На его губах играет улыбка. Он выглядит таким человечным, что легко забыть, что это не так.
Он застенчиво опускает голову:
— Спасибо, что посчитала меня тем, ради кого стоит истекать кровью, леди Айви.
Две песни спустя Фейт выходит танцевать с Брамом. Она прекрасная танцовщица, во всем ему ровня, но ее глаза покраснели по краям.
Эммет исчез без следа.
Каледонский коттедж превращается в настоящий кошмар, когда мы все шестеро и виконтесса оказываемся заперты внутри, словно сельди в бочке. Перед сном возникает суматоха: Болингброк марширует из комнаты в комнату, пересчитывая нас, как цыплят. Но кто-то постоянно находится в уборной, из-за чего счет не сходится, и она злится, будучи уверенной, что мы играем с ней в прятки.
Когда выволочка заканчивается, Олив начинает плакать из-за пропавшей куклы, которую Мэрион находит раздавленной на дне своего сундука.
Как только все наконец успокаивается, Эмми снова будит весь дом, грохоча по лестнице в поисках полуночного перекуса. («Я проголодалась ночью и неверно посчитала ступеньки»). Мы зажигаем свечу, нарезаем хлеб и перебинтовываем ей лодыжку, прежде чем снова лечь спать.
Далеко за полночь я просыпаюсь от того, что кто-то стоит надо мной, а холодная рука зажимает мне рот. На мгновение мне кажется, что это кто-то из девушек решил подшутить, но фигура надо мной не смеется.
Я отчаянно лягаюсь и поднимаю кулаки, чтобы ударить, но, как только глаза привыкают к темноте, я вижу свою горничную, стоящую надо мной. Она прижимает палец к губам, призывая к тишине.
— Эммет прислал меня. Идемте быстрее, — шепчет она.
Я бросаю взгляд на Фейт, которая крепко спит.
— Скажи ему, что я не жульничала и что целовать его не стану. Я возвращаюсь спать, — шепчу я.
Она хмурится:
— У меня приказ доложить о выполнении. Если вы не пойдете со мной, он придет сюда сам.
Я стону, поднимаюсь и выбираюсь из постели, твердо решив покончить с этим делом раз и навсегда.
Она ведет меня через темноту Кенсингтонского парка, через затонувший сад и в оранжерею — огромную теплицу, засаженную цветущими цитрусовыми деревьями. Запах апельсиновых цветов обрушивается на меня, как стена, а в темноте деревья тянутся к потолку, словно костлявые скелеты.
— Как тебя зовут? — спрашиваю я.
Она поворачивается ко мне, и лунный свет падает на ее лицо. У нее аккуратные черты и каштановые волосы, убранные в пучок. Интересно, она тоже одна из «девушек Эммета»?
— Шарлотта Милбэнк, но все зовут меня Лотти.