» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 98 из 202 Настройки

«Я знаю, что ты кажешься неблагодарной колючкой, девочка моя. И мне безумно жаль, что у нас нет возможности нормально познакомиться и пообщаться при других раскладах. Идеально — лицом к лицу, за чашкой чая. Но давай смотреть правде в глаза: этому не бывать. И подозрительность профессора Уиспвуд обоснована: как только мы разорвём узы и вытряхнем меня из твоего сосуда, я, скорее всего, окончательно покину этот план бытия и развеюсь в ничто. И знаешь… пожалуй, так будет правильно. Моё время ушло».

Она говорила о собственной окончательной гибели с таким пугающим, будничным спокойствием. Но внутри меня вдруг всё перевернулось. Я поняла, что не хочу терять её. Не так. Не насовсем.

Существовала огромная, принципиальная разница между нежеланием делить свои интимные мысли с матерью и решением полностью стереть её из реальности, будто её никогда и не было.

«Но тогда я останусь совсем одна, без тебя», — поймала я себя на мысли, прозвучав в этот момент как напуганный маленький ребёнок.

«Ты не будешь одна, глупышка, — ласково успокоила она меня. — У тебя уже появились отличные друзья. Ты расцветёшь как роза под этим небом, даже в этой мрачной вампирской дыре». Я почти наяву услышала её теплую улыбку. «И уж поверь моей интуиции: ты ещё устроишь этой местной аристократии весёлую жизнь, они у тебя по струнке ходить будут». Наступила секундная пауза. «Кстати, Медра… Есть один нюанс, о котором я всё-таки обязана упомянуть».

Сердце тревожно ёкнуло:

«Да? Что за нюанс?»

«Ну… судя по всему, моё подселение в твой организм по неосторожности уже запустило определённые… пертурбации».

«Пертурбации?! — я мысленно сжала челюсти. — В каком смысле? Что со мной не так?!»

— Как ты вообще смеешь коптиться в этих коридорах, грёбаная ты сука?!

Две сильные руки с размаху грубо впечатали меня в каменную стену. Из груди вырвался короткий крик боли, плечо знатно приложилось о булыжники.

— Какого хрена?! — рявкнула я, судорожно пытаясь вывернуть шею и разглядеть нападавшего.

Вокруг взметнулся подол чёрной форменной мантии, донёсся наглый девичий ржач, и виновница шоу мгновенно испарилась за углом на вампирской скорости. Голос был женским. Не Риган. Куинн? Вполне возможно, её почерк.

Я принялась ковыряться на полу, пытаясь подняться. Моя сумка от удара раскрылась, и пара тяжёлых учебников Родригеса весело раскатилась по камням.

Вдруг чья-то сильная, бледная ладонь перехватила один из фолиантов, поднимая его с пола. Я вскинула голову.

Прямо надо мной стоял Блейк с самым скучающим и безразличным выражением на своей красивой физиономии. Он лениво протянул мне книгу, но собирать остальную макулатуру с пола даже не подумал.

Кое-как поднявшись на ноги и потирая ушибленное плечо, я злобно отряхнула брюки:

— Спасибо, — процедила я сквозь зубы, выхватывая учебник и запихивая его обратно в сумку.

— В тебе определённо есть скрытое очарование, Пендрагон, — лениво протянул он, опершись плечом о стену. — Неудивительно, что ты с ходу обзавелась такой толпой «поклонников».

Я выдавила из себя самую фальшивую и ядовитую улыбку, на которую была способна, и развернулась, чтобы уйти. Но его железная хватка мгновенно опустилась на моё плечо. Всего на секунду. Но этого хватило, чтобы я замерла на месте. И этого хватило, чтобы я кожей ощутила обжигающий жар его ладони даже сквозь плотную шерсть моего свитера.

— Что ещё? — рявкнула я, разворачиваясь к нему в упор. — Решил лично продолжить банкет и ещё раз прижать меня к стенке?

— Плавали — знаем, слишком скучный сценарий, — издевательски ухмыльнулся этот гад. Он воровато оглядел пустой коридор и понизил голос до полушёпота: — Я пришёл сказать, что твой флаффин у лекаря.

Флаффин. Из-за этого хаоса с лекциями я почти забыла про раненого зверька.

— Ладно. Это… хорошо. Спасибо, что доложил. — Я нахмурилась, пристально изучая его лицо. — Ты реально выслеживал меня по всему корпусу только ради того, чтобы сообщить статус щенка?

— У него лучшие специалисты в королевстве, Медра. В нашей башне лазарет укомплектован по высшему разряду, так что парень выкарабкается.

— Рада слышать, — осторожно выдохнула я. Я до сих пор пребывала в шоке от того, что Дракхэрроу реально выполнил моё дурацкое задание. Да ещё и пришёл отчитаться о результатах на следующий же день.

— И что с ним будет дальше? Ну, когда он окончательно встанет на лапы?

Блейк уставился на меня своим привычным холодным, ничего не выражающим взглядом. Но сдаётся мне, парень чересчур усердно пытался разыграть карту полного безразличия. Что этот жук опять задумал?

— Мы с Флоренс как-то не заглядывали так далеко вперед, — честно призналась я. — Наверное, попробуем вернуть его обратно на побережье, к семье…