Я смотрю на мачту. Она возвышается над палубой, прямая и гордая, в центре корабля. Она, должно быть, выше, чем весь корабль от киля до палубы. Мой взгляд скользит по вант-лестницам, которые качаются вокруг нее, едва закрепленные железными крюками.
Я уже лазила по одной, и закончилось это не очень хорошо. Я совсем не люблю высоту. Сирены живут в воде. Мы не лазаем по горам.
Сглотнув, я хватаюсь за леера и ставлю ногу на самую нижнюю веревочную ступень. Грубые волокна впиваются в мою нежную кожу. Затем я подтягиваюсь и начинаю подъем; веревки шершавые и сырые под моими ладонями.
Я видела, как мужчины делают это во время штормов, одной рукой, с ножами в зубах. У них это выглядит так легко. У меня — определенно нет. Добравшись до середины мачты, я бросаю взгляд вниз.
Тут же жалею об этом. Как же высоко.
Сглотнув, я заставляю себя сделать глубокий вдох.
— Давай, девица, — усмехается сверху Найтгласс, и я поднимаю голову, чтобы бросить на него негодующий взгляд.
— Это совсем не смешно, — огрызаюсь я и продолжаю путь наверх на дрожащих ногах.
— Отчасти так и есть, — говорит он, смеясь. В этот момент мне хочется выбросить его за борт, чтобы он понял, каково это — оказаться вне своей родной стихии.
Ладно, это, возможно, было бы слишком радикально. Хотя сирене внутри меня эта идея нравится.
Когда я добираюсь до небольшой деревянной площадки, Найтгласс хватает меня за руку и уверенно втягивает наверх. Платформу окружает невысокий поручень, и я чувствую благодарность за твердую опору под ногами.
— Ну вот и всё, — улыбается он, уже начиная спускаться по вантам.
— Постой. — Я вцепляюсь в поручень, сосредоточившись на его лице, а не на головокружительной высоте. — Что я должна делать?
— Наблюдай за Глимом, — отвечает он. — Я вернусь через час. Нужно проверить Ларка.
Я коротко киваю и быстро отворачиваюсь, чтобы не упустить из виду Глим. Я до сих пор не понимаю, как его призвала, и не уверена, смогу ли повторить это, если он вдруг решит исчезнуть.
Здесь, наверху, качка ощущается сильнее, как и ветер. Глим движется под волнами, становясь все бледнее в отдалении. Море выглядит нереальным. Затаив дыхание, я любуюсь видом, открывающимся передо мной.
Вода отражает кораллы в оттенках розового, оранжевого и пурпурного. Как бы ни было проклято это море, то, как оно сверкает и движется, захватывает дух. Конечно, это ловушка. Лишь в 90-й Год Прилива люди осознали, что да, вода исцеляет, но взамен она забирает память.
Вздохнув, я кладу локти на поручни и молча наблюдаю за проплывающим мимо миром. Теплый бриз пахнет солью и чем-то сладким, что напоминает мне о доме — где бы он ни находился.
Я не помню, в каком море выросла. Не из-за потери памяти, а просто потому, что была слишком мала, чтобы запомнить. Мать заставляла меня плавать с роем, когда могла, но я никогда не была достаточно быстрой, чтобы не отставать, и не могла долго оставаться под водой. Слишком часто она оставляла меня ждать на ближайших островах. Когда мне везло, рядом был отец, и он оставался со мной, пока рой не возвращался. Однако они не терпели пирата среди своих, поэтому такие моменты вскоре стали редкими. Я помню, как думала, что мне было бы лучше с ним, как легко было бы провести жизнь, плавая по морям на его стороне. Но мать не хотела сдаваться, даже когда я была крошечной, и море звало меня по имени, всегда настаивая, чтобы я попробовала еще раз, чтобы осталась. Я всегда находилась между двумя мирами, но ни в одном из них не чувствовала себя как дома. Найти свой рой было бы почти невозможно, даже если бы я вернула свой хвост. И все же маленькая часть меня надеется, что однажды я воссоединюсь с матерью.
Через мгновение мой покой прерывает угрюмый капитан пиратов. Дерево скрипит у меня за спиной, мачта раскачивается, когда его тяжелые шаги достигают платформы. Странно, что теперь я узнаю его по запаху, но, едва уловив этот соленый, пряный мускус, я понимаю — это Сейбл.
— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я, проглатывая горечь и не отводя взгляда от Глима. В конце концов, он — причина моих кошмаров.
— Убеждаюсь, — отвечает он, останавливаясь рядом со мной. Он опирается одной рукой на перила, его плечо касается моего, — что ты правильно выполняешь свою задачу.
Я медленно киваю, и на моих губах играет усмешка.
— Понимаю. Ты не доверяешь мне следить за Глимом.
— Нет, — отрезает он, постукивая кольцом по дереву. Я снова перевожу внимание на Глим, не желая доставлять ему удовольствия видеть, как я реагирую.
— Это слишком важно, чтобы доверять такую работу чужаку. Особенно тебе.
— Особенно мне? — Я не смотрю на него.
— Сирене, — сухо отвечает он. Жар поднимается внутри меня, грозя вырваться наружу. Моя внутренняя сирена предлагает сбросить его с площадки. Я делаю глубокий вдох и заставляю её умолкнуть.
— Интересно, — бормочет он, изучая меня краем глаза. — Ты ведь знаешь, что с тобой кое-что меняется, когда ты злишься, верно?