» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 1 из 121 Настройки

Оглавление

Для той, кто всё ещё ищет свою серебряную нить света

Устройство корабля «Ноктис»

Экипаж

Глава первая

Глава вторая

Глава третья

Глава четвертая

Глава пятая

Глава шестая

Глава седьмая

Глава восьмая

Глава девятая

Глава десятая

Глава одиннадцатая

Глава двенадцатая

Глава тринадцатая

Глава четырнадцатая

Глава пятнадцатая

Глава шестнадцатая

Глава семнадцатая

Глава восемнадцатая

Глава девятнадцатая

Глава двадцатая

Глава двадцать первая

Глава двадцать вторая

Глава двадцать третья

Глава двадцать четвертая

Глава двадцать пятая

Глава двадцать шестая

Глава двадцать седьмая

Глава двадцать восьмая

Глава двадцать девятая

Глава тридцатая

Глава тридцать первая

Глава тридцать вторая

Глава тридцать третья

Глава тридцать четвертая

Глава тридцать пятая

Глава тридцать шестая

Глава тридцать седьмая

Глава тридцать восьмая

Глава тридцать девятая

Глава сороковая

Эпилог

Благодарности

Об авторе

Сноски

Для той, кто всё ещё ищет свою серебряную нить света

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Перевод выполнен

Данный перевод является любительским и не претендует на профессиональный.

Все права на оригинальный текст принадлежат автору и правообладателям.

Ответственность за скачивание, хранение и распространение несет сам читатель.

Просьба не выкладывать руссифицированные обложки и текст в социальные сети (Instagram, TikTok, Pinterest, Facebook и др.)! Приятного чтения!

Устройство корабля «Ноктис»

Главная палуба

Основная рабочая палуба корабля, где выполняется большинство повседневных задач.

Ют

Приподнятая палуба на корме, используемая капитаном для командования кораблем и отдачи приказов.

Капитанская каюта

Личное пространство на корме, где капитан спит, работает и хранит карты и документы.

Трюм

Самая нижняя зона хранения на корабле, используемая для груза, припасов и провизии.

Орлоп-дек

Палуба ниже ватерлинии, используемая для хранения и размещения необходимого оборудования.

Камбуз

Корабельная кухня, где готовится еда для экипажа.

Нос

Передняя часть корабля, которая рассекает воду во время движения.

Бушприт

Рангоутное дерево, выступающее с носа, используемое для поддержки парусов и такелажа.

«Воронье гнездо»

Площадка высоко на мачте, где впередсмотрящий следит за появлением земли, кораблей или опасности.

Грот-мачта

Центральная и самая высокая мачта, несущая основные паруса корабля.

Штурвал

Пост управления кораблем, где для контроля направления используется колесо или румпель.

Экипаж

Капитан — Сейбл

Тот, кто командует кораблем, принимает окончательное решение в бою и держит в своих руках каждую жизнь на борту.

Первый помощник — Грим

Противовес капитана, поддерживающий порядок среди экипажа, разрешающий споры и следящий за тем, чтобы каждый получал свою долю честно и по заслугам.

Плотник — Сейнт

Тот, кто не дает кораблю развалиться, заделывая течи и латая дерево, чтобы море не забрало их.

Костоправ — Хэрроу

Тот, кто лечит раны и сломанные тела, вправляя кости и зашивая плоть, когда выживание требует своей цены.

Юнга — Ларк

Молодой помощник, который выполняет поручения и прислуживает офицерам, с каждым заданием постигая порядки корабля.

Впередсмотрящий — Найтгласс

Глаза корабля, наблюдающий из «вороньего гнезда» за землей, штормами или опасностью, возникающей на горизонте.

«Пороховая обезьяна» — Мэтч

Быстрый и бесстрашный бегунок, который в бою носит порох к пушкам, где одна ошибка может стоить всего.

Канонир — Крыса

Тот, кто командует пушками, превращая корабль в оружие, когда зовет бой.

Боцман — Имя не указано

Голос палубы, заставляющий команду работать и следящий за тем, чтобы паруса, канаты и такелаж были в порядке.

Рулевой — Имя не указано

Тот, кто стоит у штурвала, твердыми руками направляя корабль сквозь ветер и волны.

Глава первая

Шторм целиком поглощает небо, а я позволяю морю поглотить себя. На глубине десяти футов я замираю и пытаюсь вспомнить, как дышать, словно дочь океана.

Я закрываю глаза и рисую в воображении то, что должно произойти: разрез на горле, где должны раскрыться жабры, удлинение костей, дар чешуи, которая должна защищать меня, словно доспех. Тело, которое мне обещали.